– Погоди, расстегни-ка для начала камзол. Может, наш щедрый торговец тебе пистолет подарил, а?
– Я рассчитываю лишь на свои кулаки.
– Ну, против моих они немногого стоят.
– И потом, сами видите, я еще после озера не обсох. Даже имей я оружие, оно давно бы вымокло.
– Ничего, скоро обсохнешь у огонька. Дров в хижине хватает.
– Я готов следовать за вами, – сквозь зубы процедил канадец. – Признаю свое поражение.
– Давно пора! – отозвался бретонец. – Выше нос! Убивать тебя мы не собираемся, хотя ты, пожалуй, этого заслуживаешь. Малыш Флокко, не спускай с него глаз. У тебя ноги быстрее моих.
Закончив препираться, канадец наконец решился идти. Было ясно, что любое сопротивление бесполезно и может стоить ему жизни.
– Я готов, – сказал он.
Все трое вылезли из укрытия и пошли по лесу в направлении хижины. Каменная Башка освещал дорогу фонарем.
Ливень прекратился, однако шторм все так же бушевал. Волны ревели, а ледяной ветер гнал по небу мрачные тучи.
– Я не понимаю, куда идти, – произнес канадец. – Я уже сказал вам, что не знаю этих мест.
– Малыш Флокко тебе подскажет, – сказал старый морской волк. – Однако, что бы ты ни болтал, нам отлично известно, что ты сбежал из форта торговца.
– Чепуха!
– Держи фонарь, Малыш Флокко. А я буду приглядывать за этим господином, держа топор наготове. Пусть только попробует дать деру!..
– Обещаю следовать за вами, – сказал канадец. – Сдаюсь вам на милость.
– Дорогу помнишь, Малыш Флокко?
– Помню! Я легко доведу вас до самого форта. Войдем через потайной туннель?
– Конечно! Откуда вышли, туда и вернемся! – ответил боцман и добавил про себя: «Пришло время расквитаться с любезным господином Рибераком».
Малыш Флокко осторожно продвигался вперед, опасаясь, как бы не сбиться с пути в непроницаемом мраке.
Путникам приходилось остерегаться множества препятствий, ведь ураганный ветер повалил немало деревьев, а те, что старались устоять под его напором, уже вовсе не походили на сосны, что встретились нашим героям на пути из хижины.
Со стороны озера доносился рев бушующих волн, бьющихся о прибрежные скалы.
Шквальный ветер завывал в кронах древних сосен, ломая ветви и бросая их прямо под ноги.
Снова зарядил дождь. Тяжелые капли обрушивались с небес, обрывая листву. В нашем климате такого дождя не бывает.
Борясь с ветром и дождем и стараясь не сбиться с дороги, троица прошла около двухсот метров, когда с озера послышался гром канонады.
– Это же двадцативосьмифунтовая корабельная пушка! – остановившись как вкопанный, воскликнул Каменная Башка. – Такие как раз на вооружении у англичан!
– Неужели суда Бергойна уже достигли побережья? – спросил Малыш Флокко.
– Похоже на то.
– Может, они послали вперед один из кораблей, на разведку?
– Откуда мне знать, спроси у английского капитана.
– Что, если они встанут на якорь?
– Можешь пока не беспокоиться – здесь нет подходящей стоянки для крупных судов.
– А почему пока?
– Потому что, если англичане уже здесь, до Тикондероги нам не добраться. Водный путь для нас закрыт, а значит, остается сидеть в этой глуши и ждать, пока нас не прикончат дикари. Ну да не горюй, мы же бретонцы с «Громовержца», и так просто с нами не справиться. Я уж точно не намерен возвращаться в Нью-Йорк, не выполнив своей миссии. Бабах!.. А вот и еще один залп! Может, судно в опасности? Надеюсь, они налетят на скалы!
– Каменная Башка, как по-твоему, далеко от нас этот корабль?
– По меньшей мере за семь-восемь миль, – отвечал боцман. – Пошли. Пусть себе стреляют. Судя по всему, мы уже приближаемся к потайному туннелю.
– Да он уже почти перед нами, – на ходу откликнулся юный моряк.
– Надо поторопиться. Ветер пробирает до костей, и мы опять промокли до нитки.
Троица пересекла небольшую березовую рощу и оказалась у входа в туннель.
– Знакомое местечко, а, Джор? – спросил канадца Каменная Башка. – Ты же отсюда выходил совсем недавно.
– Я здесь впервые. С тех пор как я выплыл на берег, я лишь бродил по лесу.
– Ври больше! Ты, видно, за дураков нас держишь? Сколько ни изворачивайся, а нас тебе не обмануть. Хочешь, скажу кое-что?
– Пожалуйста.
– Ты заодно с Рибераком.
– Сколько можно повторять: я впервые слышу это имя, – упрямо откликнулся канадец, за которым бдительно следил Малыш Флокко.
– Скоро во всем разберемся, – объявил Каменная Башка.
Переступая через прогнившие древесные корни, путники прошли по короткому, пропахшему плесенью туннелю и наконец достигли заставленной бочками ниши.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу