Чарльз Диккенс - Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX)

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Диккенс - Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я вам ничего не сделал, сэр! - сказал Байлер, он же Роб, он же Точильщик и неизменно - Тудль.

- Негодный мальчишка! - сказал мистер Каркер, медленно отпуская его и отступая на шаг, чтобы принять излюбленную свою позу. - Что у тебя было на уме, когда ты осмелился явиться сюда?

- Ничего плохого не было у меня на уме, сэр, - захныкал Роб, одной рукой хватаясь за шею, а другой вытирая глаза. - Я больше никогда не приду, сэр. Я хотел только получить работу.

- Работу, вот как, юный Каин? - повторил мистер Каркер, пристально в него всматриваясь. - Да разве ты не самый ленивый бездельник в Лондоне?

Обвинение, весьма задевавшее мистера Тудля-младшего, столь соответствовало его репутации, что он ни одним словом не мог его опровергнуть. Поэтому он стоял, глядя на джентльмена с видом испуганным, униженным и покаянным. И можно было заметить, что он зачарован мистером Каркером и ни на секунду не отводит от него своих круглых глаз.

- Разве ты не вор? - сказал мистер Каркер, заложив руки в карманы.

- Нет, сэр, - взмолился Роб.

- Вор! - сказал мистер Каркер.

- Право же, нет, сэр, - хныкал Роб. - Я никогда не занимался такими делами, как воровство, сэр, верьте мне. Я знаю, что сбился с пути, сэр, с тех пор как стал охотиться за птицами. Конечно, могут сказать, - в припадке раскаяния продолжал мистер Тудль-младший, - что певчие птицы - невинная компания, но никто не знает, какие это зловредные пичужки и до чего они могут довести человека.

По-видимому, его они довели до вельветовой куртки и весьма изношенных штанов, необычайно короткого красного жилета, похожего на нагрудник, из-под которого виднелась синяя клетчатая рубашка, и до вышеупомянутой шляпы.

- Дома я и двадцати раз не бывал после того, как эти птицы приворожили меня, - сказал Роб, - а с тех пор прошло уже десять месяцев. Как же мне идти домой, когда всем тошно на меня смотреть? Понять не могу, - тут Байлер разревелся всерьез, утирая глаза обшлагом куртки, - почему я давным-давно не пошел и не утопился.

Все это, не исключая его недоумения, почему он не совершил сего последнего славного подвига, мальчик высказал так, словно зубы мистера Каркера вытягивали из него слова, а он не мог скрыть что бы то ни было под сокрушительным огнем этой неотразимой батареи.

- Нечего сказать, славный молодой джентльмен! - промолвил мистер Каркер, покачивая головой. - Для тебя, милейший, конопля уже посеяна! *

- Право же, сэр, - отозвался злосчастный Байлер, снова разревевшись и снова прибегнув к обшлагу куртки, - иной раз мне все равно, даже если бы она выросла. Все мои несчастья начались с увиливанья, сэр; но что мне было делать, как не увиливать?

- Что, что? - переспросил мистер Каркер.

- Увиливать, сэр. Увиливать от школы.

- То есть ты делал вид, будто идешь туда, а на самом деле не шел? сказал мистер Каркер.

- Да, сэр; это и значит увиливать, сэр, - с великим сокрушением отвечал бывший Точильщик. - Меня гоняли по улицам, сэр, когда я шел туда, и колотили, когда я туда приходил. Вот я и увиливал, прятался, с этого и началось.

- И ты говоришь, - сказал мистер Каркер, снова схватив его за горло, придерживая на расстоянии вытянутой руки и несколько секунд разглядывая его молча, - что ищешь работы?

- Я был бы благодарен, сэр, если бы меня взяли на пробу, - слабым голосом отвечал Тудль-младший.

Мистер Каркер-заведуюший толкнул его в угол - мальчик покорно подчинился, едва осмеливаясь дышать и не сводя глаз с его лица, - и позвонил.

- Попросите мистера Джилса.

Мистер Перч был слишком почтителен, чтобы выразить удивление или обратить внимание на фигуру в углу, и дядя Соль явился немедленно.

- Мистер Джилс, - с улыбкой сказал Каркер, - садитесь. Как поживаете? Надеюсь, по-прежнему в добром здравии?

- Благодарю вас, сэр, - ответил дядя Соль, доставая бумажник и протягивая несколько банкнотов. - Никаких болезней у меня нет, кроме старости. Двадцать пять, сэр.

- Вы пунктуальны и точны, мистер Джилс, - отозвался улыбающийся заведующий, отыскивая в одном из многочисленных ящиков бумагу и расписываясь на обороте, в то время как дядя Соль смотрел поверх него, - как ваши хронометры. Совершенно верно.

- По списку я вижу, что о "Сыне и наследнике" сведений не поступало, сказал дядя Соль, и голос у него, всегда нетвердый, задрожал сильнее.

- О "Сыне и наследнике" сведений не поступало, - ответил Каркер. Кажется, погода была ненастная, мистер Джилс, и, должно быть, судно отклонилось от курса.

- Дай бог, чтобы оно было невредимо! - сказал дядя Соль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX)»

Обсуждение, отзывы о книге «Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x