Генри Фильдинг - Пасквин

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Фильдинг - Пасквин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пасквин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пасквин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пасквин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пасквин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь наш автор говорит всерьез:

"Гоните прочь все детские забавы!

Пусть драматурги добывают славу,

Не забывая смысл, рассудок здравый.

Вас удивляет итальянцев пенье,

Я ж удивляюсь вашему терпенью:

Они карманы вам опустошают,

А вас, хозяев, нагло презирают.

Пред музыкой открыты все дороги,

Поэзия ж едва таскает ноги.

Ну что ж, морите голодом поэта,

Покуда сами рыщете по свету

И тащите в страну всю накипь эту!

Весь мир не сможет выставить ученых,

Что стоили бы Локка иль Ньютона!

Как могут состязаться сцены мира

С Бен-Джонсоном, с твореньями Шекспира?

Была щедра природа к англичанам,

Так не завидуйте соседним странам.

Чужой ячмень достойно оцените

И жемчугам родным не предпочтите".

1736

КОММЕНТАРИИ

Пасквин. - В эпоху Фильдинга это слово было обиходным и обозначало "насмешник", "критик". Произошло оно от названия обломка античной статуи, к которому в Риме, в эпоху Возрождения, прикрепляли сатирические стихи.

Имена действующих лиц имеют аллегорический смысл. Трэпуит (Trapwit) показное остроумие; Фастиан (Fustian) - ходульный; Снируэлл (Sneerwell) насмешник; Плейс (Place) - местечко, выгодная должность; Пpомиз (Promise) обещание; Фоксчейз (Fox-Chase) - лисья охота; Танкард (Tankard) - пивная кружка.

Суфлер. - В театре XVIII века суфлер исполнял обязанности теперешнего помощника режиссера.

...Кофейня Кинга - кофейня в Лондоне, посещавшаяся самой бедной публикой.

...закон, отменяющий ведьм. - Средневековый закон о преследовании ведьм был отменен в Англии только в 1736 году.

Квакер - член религиозной протестантской секты квакеров. Правила квакеров запрещают им присягу, военную службу, посещение театров, азартные игры, охоту, танцы, употребление спиртных напитков и даже торговлю предметами роскоши и порохом. Фильдинг, неоднократно изобличал квакеров в ханжестве и лицемерии.

...свобода, собственность и никакого акциза - лозунг сельской партии.

...олдермен Ститч. - Фамилии олдерменов указывают на их профессии: Ститч (Stitch) - портной; Дамаск (Damask) - торговец шелком; Тимбер (Timber) - торговец лесом; Айрон (Iron) - торговец металлическими изделиями.

...распивает чай в зеленой комнате. - Зеленая комната (термин, введенный К. Сиббером в 1701 году) - гостиная при актерских уборных; здесь посетители театра, имевшие доступ за кулисы, угощали актрис.

Фаринелло - псевдоним итальянского певца-кастрата Карло Броски (1705-1782), с большим успехом выступавшего в Лондоне. Насмешки Фильдинга в "Пасквине" и "Историческом календаре" заставили Фаринелло покинуть Англию.

"Пещера Мерлина" - пантомима Д. Рича.

Смитфильд - лондонский рынок, где в XVIII веке продавался скот.

Я не желаю, чтобы над нами сидел папа римский. - Здесь заключен намек на то обстоятельство, что торийская партия, члены которой составляли ядро сельской партии, поддерживала католическую церковь.

...подобно автору "Цезаря в Египте" - то есть К. Сибберу (см. примечание к стр. 125).

Должности вроде пожирателя говядины. - Игра слои: beefeator означает также "лейб-гвардеец".

Поэт-лауреат - почетная должность при английском дворе. Поэт-лауреат избирался из числа известных литераторов и получал большое содержание. В его обязанность входило писать оды по случаю придворных торжеств. Должность поэта-лауреата занимал в то время К. Сиббер.

...в книге "Дневник Фога". - Здесь заключен намек на статью лорда Честерфильда (см. примечание к стр. 123) в "Фогс уикли джорнал", в которой он иронически назвал английскую армию "армией восковых фигур".

Якобит - якобитами называли сторонников свергнутой династии Стюартов (от имени последнего короля из этой династии Иакова и его сына Иакова-Эдуарда, претендовавшего на английский престол).

"Крафтсмен" - печатный орган оппозиционной сельской партии.

"Дейли газеттер" - орган правительства.

Миссис Осборн - так Фильдинг издевательски называл редактора "Дейли газеттер".

...вы действительно довольны миром в Европе? - Придворная партия придерживалась в этот период мирной политики, сельская стояла за вооруженное вмешательство в дела Европы.

...собирался всю комедию назвать "Веер". - Сцена с веером является намеком на предательство лорда Герви (иначе: Гарвея), перешедшего на сторону придворной партии. Герви имел прозвище "фэнни", созвучное с "фэн" (fan) веер.

Сент-Джемский парк - парк в Лондоне, в районе королевского дворца.

...несколько лет прослужил во Флите. - Священники лондонской тюрьмы Флит совершали тайные браки в тавернах, расположенных по дороге к тюрьме, на Флит-стрит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пасквин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пасквин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пасквин»

Обсуждение, отзывы о книге «Пасквин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x