Карл Гальдони - Слуга двух господ

Здесь есть возможность читать онлайн «Карл Гальдони - Слуга двух господ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слуга двух господ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слуга двух господ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Слуга двух господ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слуга двух господ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я для тебя, мой милый, берегла,

Оставила свой дом, рискуя жизнью,

Опасности не раз я подвергалась,

Все для него, и вот-Флориндо мертв...

Несчастья сыплются на Беатриче:

Мне мало было брата потерять,

Теперь возлюбленный погиб навеки...

Страшна мне мысль, что я всему виною!

Но если так, зачем же я жива?

Мой брат любимый, муж мой дорогой!

Решила я: я вслед уйду за вами.

Я все снесла для одного Флориндо,

Теперь он мертв, и жизнь мне не нужна! (В отчаянии уходит.)

Панталоне. (изумленный, тихо к Труффальдино).

Тссс... Женщина?

Труффальдино.

Да, баба.

Панталоне.

Вот так штука!

Труффальдино.

Ну, как же мне тут быть?

Панталоне.

Не ожидал.

Труффальдино.

Выходит, что теперь...

Панталоне.

Сказать Клариче! (Быстро уходит.)

Труффальдино.

Выходит, что теперь есть у меня

Не два хозяина, а чуть поменьше:

Один хозяин и одна хозяйка.

КАРТИНА ВОСЬМАЯ

Снова улица перед гостиницей. Справа налево идет доктор Ломбард и, который останавли?вается перед

гостиницей.

Ломбарди.

Лишил меня покоя Панталоне!

Все время думаю о нем, проклятом,

И не могу никак прийти в себя!

Панталоне. (выходя из гостиницы, наскаки?вает на Ломбарди).

Мое почтение, мой дорогой!

Ломбарди. (обиженно).

Вы кланяетесь мне? Я удивляюсь!

Панталоне.

А у меня для вас есть новость, доктор!

Ломбарди.

Быть может, вы хотите рассказать,

Как свадьбу справили? Плевать хотел я! .

Панталоне.

Оставьте гнев! Я вам хочу сказать...

Ломбарди.

Ну, говорите, чтоб вас черти взяли!

Панталоне.(в сторону).

Мне хочется его поколотить! (К Ломбарди.}

Коль вам угодно-свадьба состоится.

Ломбарди. (ехидно).

Благодарю покорнейше,-не стоит.

У сына моего желудок слабый,

Пусть вашу дочку кушает туринец!

Панталоне.

Когда б вы знали, кто туринец этот,

Вы б этих слов теперь не говорили!

Ломбарди.

А, чорт его возьми, кто б ни был он...

Раз ваша дочь успела с ним уже...

Панталоне.

Да вы послушайте: ведь он...

Ломбарди.

Довольно!!

Мне глубоко противно слушать. Дикси!

Панталоне.

Вы не хотите слушать, вам же хуже...

Ломбарди.

Увидим. Кви вис фацет-пара беллум.

Панталоне.

Ну, кончено, латынь пошла,-пропало!

О девушке так говорить не смейте!!!

Ломбарди.

Ступайте к чорту!!

Панталоне.

Сам ты чорт кудлатый!

Ломбарди.

Бессовестный, бесчестный негодяй!! (Уходит.)

Панталоне. (вслед).

Да будь ты проклят! Прямо зверь какой-то!..

А я хотел обрадовать его,

Хотел сказать, что тот соперник-баба...

Да где там, - говорить двух слов нельзя с ним...

Как пес цепной, кидается и лает!

{Взглянув за кулисы.)

Ну вот, теперь сынок его идет!

Такой сопляк подвешивает шпагу!

Сильвио. {заметив Панталоне, в сторону}.

Как хочется его проткнуть мне шпагой!

Панталоне.

Привет синьору Сильвио! Позвольте

Приятную вам новость сообщить,

Конечно, если вы сказать дадите,

А не начнете сдуру зря скандалить,

Как батюшка ваш, только что ушедший.

Сильвио.

Я слушаю

Панталоне.

Так вот, узнайте: свадьба

Клариче, дочери моей, с Распони

Отменена.

Сильвио. [радостно).

Возможно ль это? Правда?

Панталоне.

Клянусь, что так! И если вы хотите,

То дочь моя женою вашей станет!

Сильвио.

О, как я рад! Вы жизнь мне возвратили!

Панталоне. (в сторону).

Он все же не в отца пошел,-смирнее.

Сильвио.

Но все-таки... как я к ней подойду,

Когда она с другим была так близко?..

Панталоне.

Скажу вам вкратце, что синьор Распони

Вдруг стал своей сестрою Беатриче!

Сильвио.

Не понимаю...

Панталоне.(радостно).

Дурья голова!

Да он-не он! Он-женщина! Понятно?

Сильвио.

В мужском костюме?

Панталоне.

Да.

Сильвио.

Теперь я понял!

Панталоне.

Ну, слава богу!

Сильвио.

Как же это вышло?

Панталоне.

Пойдем ко мне, я все вам расскажу.

Клариче тоже ничего не знает,

Хочу я вас порадовать обоих.

Сильвио.

Я умоляю вас, синьор, простить меня,

Я с вами был так резок!

Панталоне.

Ладно, бросим!

Любовь, брат, это ужас... Ну, пойдем! (Ухо?дят.)

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ

Зал в гостинице. Несколько дверей.

Беатриче и Флориндо выходят одновременно, каждый из двери своей комнаты. У обоих в руках кинжалы. Лица

выра?жают мрачную решимость покончить с собой. Порознь каждого удерживают: Беатриче - Бригелла,

Флориндо. Первые реплики всех - на мрачном шепоте. Обе группы не видят друг друга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слуга двух господ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слуга двух господ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слуга двух господ»

Обсуждение, отзывы о книге «Слуга двух господ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Ольга 16 августа 2020 в 11:57
Спасибо за книгу , что очень приятно ее читать любимое произведение и даже слушать знаю , что будет дальше особенно если смотреть этот фильм мне не наскучит " да ты прав ,ты хвастунишка из Бергамо
x