Карл Гальдони - Трактирщица

Здесь есть возможность читать онлайн «Карл Гальдони - Трактирщица» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трактирщица: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трактирщица»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трактирщица — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трактирщица», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К а в а л е р. По-вашему, внушительно, по-моему, дерзость и нахальство.

Г р а ф. Милая Мирандолина, я буду говорить с вами при всех и не буду затруднять вас просьбою прийти ко мне в комнату. Посмотрите на эти сережки. Нравятся они вам?

М и р а н д о л и н а. Хорошенькие!

Г р а ф. Бриллиантовые. Замечаете?

М и р а н д о л и н а. Еще бы! Я тоже в бриллиантах толк знаю.

Г р а ф. Сережки ваши.

К а в а л е р (тихо, графу). Однако, друг мой, какими штучками вы швыряетесь!

М и р а н д о л и н а. Зачем это вы вздумали дарить их мне?

М а р к и з. Подумаешь, подарочек! Серьги, что на ней, вдвое лучше.

Г р а ф. Они в модной оправе. Я прошу вас принять их в знак моей любви.

К а в а л е р (в сторону). Вот дурак!

М и р а н д о л и н а. Право, не знаю, синьор...

Г р а ф. Вы обидите меня, если не примете.

М и р а н д о л и н а. Не знаю, что и сказать... Я люблю, чтобы жильцы мои были со мною в дружбе. Чтобы не обижать вас, синьор граф, я возьму.

К а в а л е р (в сторону). Ну и дрянь!

Г р а ф (кавалеру). Какая находчивость! Не правда ли?

К а в а л е р. Ничего себе находчивость! Лопает и даже не благодарит.

М а р к и з. Вот уж действительно достойный образ действий, синьор граф! Публично делать подарок женщине! И все - из тщеславия. Мирандолина, мне нужно поговорить с вами наедине. Не бойтесь, я благородный человек.

М и р а н д о л и н а (в сторону). Вот приспичило! У этого не разживешься. (Громко.) Если я вам больше не нужна, я пойду.

К а в а л е р. Эй, хозяйка! Белье в моей комнате мне не нравится. (Презрительно.) Если у вас нет лучшего, я сам достану откуда-нибудь.

М и р а н д о л и н а. Есть и лучше, синьор. Я пришлю вам. Только, мне кажется, можно было бы просить об этом немного любезнее.

К а в а л е р. Когда я трачу деньги, я не обязан говорить любезности.

Г р а ф (Мирандолине). Простите его. Он заклятый враг женщин.

К а в а л е р. Я не нуждаюсь в ее прощении.

М и р а н д о л и н а. Бедные женщины! Что они вам сделали? Почему вы так жестоки к нам, синьор кавалер?

К а в а л е р. Ну, довольно! Пожалуйста, со мной без фамильярностей! Перемените мне белье. Я пришлю за ним. Друзья, мое почтение. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Граф, маркиз и Мирандолина.

М и р а н д о л и н а. Экий грубиян! Другого такого не видала.

Г р а ф. Не все способны оценить ваши достоинства, милая Мирандолина.

М и р а н д о л и н а. Мне так противны его мужицкие манеры, что я готова сейчас же отказать ему от комнаты.

М а р к и з. Правильно! И если он не захочет съехать, скажите мне. Я живо заставлю его убраться. Воспользуйтесь моим покровительством хоть раз.

Г р а ф. И вы не потеряете ни гроша. Я возмещу все и заплачу за него полностью. (Тихо, Мирандолине.) Гоните заодно и маркиза, я заплачу и за него.

М и р а н д о л и н а. Спасибо, синьоры, спасибо. У меня хватит ума, чтобы самой сказать приезжему все, что нужно. А насчет убытков тоже не беспокойтесь: комнаты у меня никогда не пустуют.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Фабрицио.

Ф а б р и ц и о (графу). Ваше сиятельство, вас спрашивают.

Г р а ф. А кто? Не знаешь?

Ф а б р и ц и о. По-моему, ювелир. (Тихо, Мирандолине.) Мирандолина, мне кажется, что вам тут не место. (Уходит.)

Г р а ф. Да, да! Он собирался показать мне одну вещичку. Мирандолина, мне хочется, чтобы серьги не остались у вас одинокими.

М и р а н д о л и н а. Ах, нет, синьор граф...

Г р а ф. Вы заслуживаете большего, а у меня денег куры не клюют. Пойду посмотрю, что это за вещь. Прощайте, Мирандолина. Синьор маркиз, мое почтение. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Маркиз и Мирандолина.

М а р к и з (в сторону). Проклятый граф! Своими деньгами он в гроб меня вгонит.

М и р а н д о л и н а. Очень уж старается синьор граф!

М а р к и з. Ну да! Всего-то у них состояния четыре сольдо, а они готовы истратить все из чванства, из кичливости. Знаю я их! Мне известно, как живут на свете!

М и р а н д о л и н а. Как на свете живут, я тоже знаю.

М а р к и з. Все думают, что женщину в вашем положении можно взять подарками.

М и р а н д о л и н а. Подарки желудка не портят.

М а р к и з. Я боялся бы обидеть вас подарками.

М и р а н д о л и н а. Вот уж действительно - вы никогда меня не обижали, синьор маркиз.

М а р к и з. Я никогда не нанесу вам такой обиды.

М и р а н д о л и н а. Верю этому, ни капельки не сомневаюсь.

М а р к и з. Но что могу - приказывайте.

М и р а н д о л и н а. Надо бы мне знать, что вы можете, ваша светлость.

М а р к и з. Все. Испытайте меня.

М и р а н д о л и н а. В чем, например?

М а р к и з. Черт возьми! У вас такие достоинства, что я не знаю...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трактирщица»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трактирщица» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трактирщица»

Обсуждение, отзывы о книге «Трактирщица» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x