- Да, - согласилась Джин. - Глупо в наши дни во всем винить мужчин.
- В прежние времена, - задумчиво сказала леди Монт, - атаку вели мужчины, а винили в этом женщин, теперь первые наступают женщины, а винят мужчин. - Неожиданная логичность этого заявления заставила всех замолчать, но тетя Эм тут же добавила: - Как-то раз я видела двух верблюдов. Помнишь, Лоренс, они были такие миленькие?
Джин оторопела, Динни только улыбнулась, а Хьюберт вернулся к прежней теме разговора.
- Не знаю, - сказал он, - но ведь Джерри женится на моей сестре!
- Клер в долгу не останется, - сказала леди Монт. - Это когда носы горбатые. Священник говорит, - обратилась она к Джин, - что у Тасборо совсем особенные носы. А у вас нет. Он морщится. И у вашего брата Алана он тоже чуть-чуть морщился. - Она поглядела на Динни. - Подумать только, в Китае! Я же говорила, что он женится на дочке судового казначея!
- Господи! Он и не думал жениться! - закричала Джин.
- Нет. А они очень милые девушки. Не то, что дочки священников.
- Вот спасибо!
- Да я о тех, уличных. Они всегда рассказывают, что папа у них священник, когда хотят с кем-нибудь познакомиться. Неужели вы не слышали?
- Тетя Эм, Джин ведь сама дочка священника! - сказал Хьюберт.
- Но вы уже два года женаты! Кто это сказал: "И будут они плодиться и размножаться"?
- Моисей? - спросила Динни.
- А почему бы и нет?
Взгляд тети Эм остановился на Джин, та густо покраснела. Сэр Лоренс поспешил вмешаться:
- Надеюсь, Хилери так же быстро обвенчает Клер, как вас с Джин, Хьюберт. Тогда он поставил рекорд.
- У Хилери такие дивные проповеди, - сказала леди Монт. - Когда умер Эдуард {Английский король Эдуард VII (1841-1910).}, он говорил о царе Соломоне во всем его блеске и славе. Очень трогательно! А когда мы повесили Кейзмента {Кейзмент Роджер Дэвид (1864-1916) - ирландский революционер, казненный англичанами.}, - помните, какая это была глупость? - о бревне и сучке. Он тогда был у нас в глазу.
- Если бы я могла любить проповеди, - сказала Динни, - я любила бы только проповеди дяди Хилери.
- Да, - сказала леди Монт, - он умудрялся стащить больше леденцов, чем любой другой мальчишка, а вид у него был ангельский. Тетя Уилмет и я, бывало, держали его за ноги вниз головой, - знаете, как щенка, - думали, он хоть что-нибудь отдаст, но нет, он так никогда ничего и не отдавал.
- Ну и семейка же у вас была, тетя Эм!
- Ужасная! Отец наш - не тот, что на небесах, - старался видеть нас пореже. Мама, бедняжка, ничего не могла поделать. У нас совсем не было чувства долга.
- Зато теперь у вас его хоть отбавляй; странно, правда?
- А у меня есть чувство долга, Лоренс?
- Безусловно, нет.
- Я так и думала.
- Но, дядя Лоренс, разве, по-твоему, у Черрелов не слишком сильно развито чувство долга?
- Разве оно может быть слишком сильным? - спросила Джин.
Сэр Лоренс поправил монокль.
- Ты ударилась в ересь, Динни.
- Но ведь в чувстве долга и в самом деле есть какая-то узость. И отец, и дядя Лайонел, и дядя Хилери, и даже дядя Адриан прежде всего думают о том, что они должны делать. Они пренебрегают своими желаниями. Это, конечно, красиво, но довольно скучно.
Сэр Лоренс выронил монокль.
Твоя родня, Динни, - сказал он, - типичные мандарины. На них зиждется империя. Все наши знаменитые школы - Осборн, Сандхерст, - да что там, разве только это? От поколения к поколению, с младенческих лет. Впитано с молоком матери: служение церкви и государству - очень любопытно! Теперь это редкость. Весьма похвально!
- Особенно если благодаря этому они могут держаться на верхней ступеньке лестницы! - пробормотала Динни.
- Чушь! - воскликнул Хьюберт. - Как будто в армии об этом думают!
- Ты не думаешь потому, что тебе незачем, а если понадобится, еще как будешь думать!
- Туманно, - возразил сэр Лоренс. - Ты хочешь сказать, что если что-нибудь будет грозить их благополучию, они взбунтуются, говоря, что без них нельзя обойтись, ибо они - "соль земли"?
- А разве они - соль земли, дядя?
- У кого ты набралась этих идей, деточка?
- Ни у кого, просто иногда хочется подумать самой.
- Как это грустно, - сказала леди Монт. - Русская революция и все прочее...
Динни чувствовала на себе взгляд Хьюберта, который не понимал, что на нее нашло.
- Из обода всегда можно вынуть втулку, - сказал он. - Но тогда колесо свалится.
- Правильно! - воскликнул сэр Лоренс. - Зря думают, что так легко подменить одну породу людей другой или наспех вывести новую. Барство - вещь врожденная, а не благоприобретенная, конечно, если добавить сюда и ту атмосферу, в которой ребенок живет с самого рождения. И, на мой взгляд, порода эта вымирает удивительно быстро. Жаль, что ее нельзя как-нибудь сохранить, - ведь можно было бы устроить для бар особые заповедники, как это делают с бизонами!
Читать дальше