Джоэн (подбежав к окну). Уехали! Крис, что случилось? Скажи, Дот?
Дот. Билл и Фрэда.
Джоэн. Но что, что?
Дот (мрачно). Бог их знает! Уходи, не твоего это ума дело.
Джоэн (она ошеломлена). Нет, моего.
Дот. А я, думаю, что не твоего.
Джоэн. Крис?
Кристина (жестко). Мама должна была нам сказать.
Джоэн. Ну, что тут могло случиться страшного? Фрэда - такая порядочная девушка.
Дот. И ты считаешь себя влюбленной? Слепой котенок!
Кристина. Ужасно находиться в неведении! Хоть бы Рони был здесь.
Джоэн. Может, позвать Джона?
Дот. Джона?!
Кристина. Может, Гарольд знает, в чем дело?
Джоэн. Он ушел вместе с Стаденхэмом.
Дот. Вечно одна и та же история: женщин держат в шорах. Розовые лепестки, и прочая ерунда, и обман! Этот противный старик...
Джоэн. Дот!
Кристина. Не смей говорить так об отце.
Дот. Да, противный! И Билл будет таким же в пятьдесят. Вполне сочувствую Фрэде, что бы она там ни натворила. Лучше бы мне быть немецким солдатом, чем женщиной.
Джоэн. Дот, ты неисправима.
Дот. Молчи, ты, пичужка с мышиным сердцем!
Кристина. Что за глупости ты говоришь о женщинах!
Дот. Ты замужем, твое дело теперь сторона. И твой Рони не из этих ужасных Джонов буллей. (Джоэн, которая открыла дверь.) Ищешь Джона? В таких делах от него как от козла молока.
Джоэн (в дверях, испуганным шепотом). Мейбл идет.
Дот. О силы неба и ада!
Кристина. Если бы только мы знали! (Входит Мейбл. Сестры молчат, устремив глаза в тетради.)
Мейбл. Какая молчаливая труппа!
Дот (глядя прямо на нее). Репетиция сегодня отменяется.
Мейбл. В чем дело?
Кристина. Так, ничего.
Дот. Кое-что случилось.
Мейбл. Да? Очень жаль. (Нерешительно.) Быть может, случилось такое, что мне лучше уехать?
Кристина. Нет, Мейбл, что вы!
Дот (язвительно). Да, весьма возможно. (Мейбл переводи! взгляд с одного лица на другое.)
Из гардеробной выходит Билл. Он идет через комнату, затем останавливается и
смотрит тупо на всех четырех.
Билл. Да. Дело в том, мисс Лэнфарн, что я обручился с горничной моей матери. (Все замерли. Мейбл Лэнфарн идет к Биллу, протягивая ему руку. Билл руки не берет, отвешивает поклон. Быстро взглянув на сестер, Мейбл выходит в коридор. Они смотрят, не отрываясь, на брата.)
Билл (холодно). Решил, что надо поставить вас в известность. (Выкодит в коридор.)
Кристина. Господи боже мой!
Джоэн. Какой ужас!
Кристина. Этого я не ожидала. Это уж слишком.
Джоэн. Крис! Этого нельзя так оставить.
Дот (внезапно, про себя). Ха! А отец велел ей застегнуть ему перчатку. (Из коридора входит Джексон.)
Джексон (к Дот). Прошу прощения, мисс, Стаденхэм принес еще двух щенков. Он здесь. Спрашивает, не хотите ли вы взглянуть на них. (Молчание.)
Дот (внезапно). Мы сейчас не можем.
Кристина. Попозже, Джексон.
Джексон. Прикажете Стаденхэму подождать со щенками, мадам? (Дот отчаянно трясет головой. Но Стаденхэм уже стоит на пороге. Из обоих карманов у него выглядывают щенки. Он входит. Джексон стоит позади него в ожидании.)
Стаденхэм. Этот малыш самый лучший, мисс Дот. (Оттопыривает правый карман.) Я хотел сохранить его для моей дочки - чистокровный, весь в отца. (Сестры молча пристально смотрят на старика.)
Дот (поспешно). Хорошо, Стаденхэм, спасибо.
Стаденхэм. Я не буду их здесь вытаскивать. Они могут еще оскандалиться.
Кристина (с отчаянием). Нет, конечно, не надо.
Стаденхэм. Так он вам нравится, мисс Дот? (Оттопыривает левый карман.) А у этого белая грудка; только это не кобелек.
Дот. Да, да! Большое, большое спасибо, Стаденхэм.
Стадеяхэм. Уж очень привязчивые, ходят за тобой по пятам, как женщина. Отвязаться от них нельзя. (Оттопыривает правый карман.) Дочке полюбился этот; ничего, обойдется без него.
Дот (будто ее током дернуло). Нет, нет, я не могу отнять его у Фрэды.
Стаденхэм. Господь с вами, да ей все равно! Так, значит, и порешили. (Поворачивается к двери. Щенку.) А, вот ты как? Хочешь вылезть? Ишь ты, непоседа. (Выходит; за ним Джексон.)
Кристина. Чудовищно!
Дот (взгляд ее внезапно падает на тетрадь, которую она держит в руках). "Законы касты". Да, вот они, законы касты!
(Смеется резким, отрывистым смехом.)
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Тот же день. Пять часов вечера. Сцена представляет диванную в доме Чеширов. Стены ее обиты красным и увешаны старыми гравюрами, изображающими скачки с препятствиями и охотничьи сцены. Вокруг камина с высокой решеткой, в котором горит огонь, расставлены полукругом кресла. Шторы на высоких стрельчатых окнах еще не спущены, но уже зажжен электрический свет. В комнате две двери: одна ведет в бильярдную, другая в коридор. По комнате взад и вперед ходит
Читать дальше