• Пожаловаться

Аокумо: 50 японских историй о чудесах и приведениях

Здесь есть возможность читать онлайн «Аокумо: 50 японских историй о чудесах и приведениях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    50 японских историй о чудесах и приведениях
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

50 японских историй о чудесах и приведениях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «50 японских историй о чудесах и приведениях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аокумо: другие книги автора


Кто написал 50 японских историй о чудесах и приведениях? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

50 японских историй о чудесах и приведениях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «50 японских историй о чудесах и приведениях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

его в землю.

Прошла ночь, наступило утро, а Косаку так и не вернулся. Промчались семь дней и ночей, и в конце седьмой ночи свиток вылетел из земли, превратился в огненный шар и унесся в небо. Жена была удручена содеянным. Она услышала от соседей, что Косаку превратился в утес на горе Цуюкума. Его пес тоже превратился в утес и стоял, как и в прежние времена, подле своего хозяина.

Обезумев от горя, жена побежала к той горе, куда ушел Косаку, и хотела было подняться на нее, но остановилась.

Никому еще не удалось вернуться живым и невредимым с этой горы. Ее в народе звали Фуки-но яма - "Гора - не вернешься", лишь Косаку до поры до времени удавалось охотиться там. Но даже и он, в конце концов, превратился в утес, что же говорить об обыкновенной женщине.

Если бы она не закопала свиток... Но сожалеть о своей глупости было уже поздно.

А утес Косаку и его верного пса и по сей день чернеет на горе Цуюкума.

Черти С Горы Кёдзя

Чтобы задобрить чертей, жители окрестных деревень с наступлением осени приносили к их логову дары нового урожая - рис, бобы и сакэ.

Однажды осенью черти, посчитав, что им поднесли недостаточно много подарков, с воплями и криками спустились с горы, переправились через реку Минэёси и стали носиться по округе и вопить:

- Подавайте нам сакэ! Подавайте нам молодых девушек!

Черти не только отобрали и без того небогатый в том году урожай, но и учинили ужасные безобразия. В одной семье они похитили новорожденного младенца, лишив рассудка его мать. Из другого дома они увели молоденькую девушку. Третий дом они сожгли дотла, лишь оттого, что не понравился прием, оказанный им. Жизни не стало жителям деревень. Собрались они на сходку, чтобы решить, как им быть дальше.

Ведь чтобы дойти до логова чертей, нужно перебраться через перевал Забвения - Бонъярисан. Известно же, что кто бы там ни оказался, забывает о том, куда путь держит и откуда пришел. А если и перейдешь благополучно через перевал, на пути окажется заводь Жизни, Иноти-но фути. Стоит лишь оступиться и упасть в ее воду, тут тебе и

конец. Даже если из этой переделки выйдешь, то черти могут тебя убить. Стоит черту лишь пальцем ударить человека, как тот переломится напополам.

- Что же нам делать? - крестьяне глубоко вздохнули и замолчали. И тогда раздался голос:

- Я пойду, - это был молодой крестьянин по имени Синсаку, самый бедный в деревне. А затем раздался еще один решительный голос:

- И я пойду, - это был младший брат Синсаку.

Братья взвалили на спину по бочонку сакэ, взяли множество подарков и отправились в путь. Идут они по горной дороге, поднимаются на перевал. И вдруг чувствуют, что перед глазами словно дымка стелится, и голова тяжелеет.

- Братишка, держись, мы пришли на перевал Забвения, - сказал старший брат.

- Я иду за тобой, брат, - ответил младший.

Переговариваясь между собой, и не давая другому впасть в забытье, братья продолжали свой путь. Но тут им невыносимо захотелось спать.

- Брат, помоги, глаза слипаются, - сказал младший, - старший схватил его за плечи и встряхнул хорошенько. А затем и младший попинал старшего, чтобы тот не заснул. Вот так, словно сквозь облака, братья перебрались через перевал. Однако испытания на этом не закончились. Им предстояло еще пройти по самому краю скалы, под которой блестела заводь Жизни. В голове по-прежнему был туман, уставшие ноги дрожали от напряжения и тяжести груза.

Цепляясь за камни, они ступали шаг за шагом по кромке скалы. Синяя заводь под ними манила своим блеском, словно зазывала погрузиться в нее. А братья продолжали медленно продвигаться вперед. Сколько прошло времени, никто не знает. Им захотелось отцепиться от скалы и упасть в заводь. Но тут они услышали оглушительный рев падающей воды.

- Наконец-то! Водопад Сироито! - закричали братья в один голос.

Это означало, что испытание заводью закончилось. Поднимая столб белых брызг, переливаясь всеми цветами радуги, водопад ревел прямо перед ними. Братья припали губами к холодной, как лед, воде, смыли пот со лба. Усталость как рукой сняло, и с новыми силами они продолжили путь.

- Ну, черти, теперь, сколько бы вас ни было, мы с вами справимся, сказал младший брат, потирая руки.

- Посмотри-ка лучше наверх, - ответил ему старший.

Младший поднял голову и на несколько мгновений потерял дар речи. В скале прямо над ними разверзла свою пасть страшная пещера. Это и было логово чертей...

Решимость, с которой они добирались сюда, тотчас пропала. Стоя на пороге пещеры, они и пошевелиться не могли. Однако, собравшись с силами, братья как ни в чем не бывало закричали:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «50 японских историй о чудесах и приведениях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «50 японских историй о чудесах и приведениях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «50 японских историй о чудесах и приведениях»

Обсуждение, отзывы о книге «50 японских историй о чудесах и приведениях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.