Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях

Здесь есть возможность читать онлайн «Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

50 японских историй о чудесах и приведениях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «50 японских историй о чудесах и приведениях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

50 японских историй о чудесах и приведениях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «50 японских историй о чудесах и приведениях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вы знаете теперь мой истинный, постыдный облик, поэтому отныне мы не можем быть одной семьей.

В тот же момент из тела Косан полился поток синих огней. В голубоватом свете луны Косан превратилась в фазана и, взмахнув большими крыльями, полетела прочь к дальним горам.

Кот Мокити

(префектура Акита)

В префектуре Акита, на горе Тэцуяма жил рудокоп по имени Мокити. Был он лентяем и пьяницей, поэтому жениться ему не удалось. Жил Мокити вдвоем с котом, которого подобрал на улице лет десять назад.

Как-то раз к Мокити пришел мальчик из питейного заведения, куда Мокити частенько наведывался, и потребовал заплатить долг. Смотрит Мокити, а сумма в несколько раз больше той, на какую он покупал сакэ, Мокити сам не свой от бешенства примчался к хозяину питейной лавки и закричал:

- Да, я выпиваю иногда, но не на такие же деньги! Ах, ты, мошенник, обмануть меня вздумал! На это хозяин отвечает:

- Успокойся, Мокити, Заходи в дом, поговорим, - провел Мокити во внутренние комнаты и рассказал следующее. - Последнее время в мое заведение каждый вечер приходит мальчик, который покупает для тебя бутыль сакэ в один сё и говорит, что ты потом заплатишь. Если ты мне не веришь, останься и подожди здесь, скоро этот мальчуган придет.

- Разве ты не знаешь, что у меня нет детей! - зло сказал Мокити, а у самого от неприятных предчувствий засосало под ложечкой.

Через некоторое время дверь распахнулась, словно от порыва ветра, и послышался тонкий детский голосок:

- Дайте сё сакэ. Деньги заплатит Мокити...

Мокити выглянул из комнаты, и дыхание у него перехватило. Видит: мальчуган, одетый в большую красную куртку хаппи, явно с чужого плеча, получил из рук продавца бутыль сакэ и скрылся в лучах предзакатного солнца.

Порыв ветра захлопнул дверь.

Когда Мокити, наконец, пришел в себя, он молча протянул деньги и выскочил на улицу. Почти вприпрыжку он добежал до дома и обнаружил, что его хаппи висит на

прежнем месте, там, где он сам его оставил. Мокити осторожно дотронулся до красного хаппи. Край рукава был влажным. В доме не было слышно ни шороха, даже кот куда-то запропастился. К тому же бутыль под один сё сакэ, которая стояла на кухне, исчезла.

- Не может быть, неужели это был мой кот...

Ему приходилось прежде слышать истории о котах, которые, прожив котами десять лет, превращались в оборотней, но неужто и его кот тоже может оборачиваться

человеком?

- А ведь еще говорят, что коты похожи на своих хозяев. Вот и мой кот, прожив со мной десять лет, пристрастился к сакэ. И теперь этот ворюга где-то попивает сакэ за мой счет!

Мокити лег спать, не выпив ни глотка. Он долго ждал возвращения кота, но так и заснул, не дождавшись.

На следующий день Мокити притворился пьяненьким и, как только стало садиться солнце, упал замертво на постель и громко захрапел. Кот лежал в углу комнаты, свернувшись в клубок. Мокити время от времени приоткрывал один глаз и через узкую щелочку поглядывал на кота. И тут кот неожиданно вскочил на задние лапы, подошел к столбу, на котором висела куртка-хаппи, и передними лапами снял ее с крючка.

С криком: "Вот теперь я тебе задам, ворюга", - Мокити швырнул в кота курительной трубкой.

Трубка попала коту по морде, и от неожиданности он отлетел в угол комнаты. А вслед за тем бросился наутек, будто его унесло ветром.

- Подожди, - закричал Мокити и побежал вслед за котом по ночной дороге. Кот несется, как угорелый, аж искры из-под лап вылетают, словно огненный шар летит. И Мокити не сдается, бежит, что есть мочи. Вдруг огненный шар исчез, и Мокити окружила со всех сторон непроглядная тьма.

- Ну и ну. Дороги совсем не видать. Ни вперед, ни назад. Попал я в переделку, - забурчал Мокити, озабоченно вглядываясь в темноту. Но неожиданно вокруг загорелись

огоньки - синие, красные - Мокити увидел, что все поле перед ним в огнях, которые медленно передвигаются, словно танцуют.

- Не может быть. Поле оборотней...

От ужаса у Мокити волосы на голове зашевелились. Поговаривали, что тот, кто встретится на этом поле с оборотнями, не вернется домой живым. Мокити затрясся мелкой дрожью, а черные тени перед ним распевали странные песни, вставали и приседали, подпрыгивали и прихлопывали в ладоши.

С белым котом из дома Катаока спляшем, С черным котом из дома Касиваги споем, А с котом из дома Мокити Разопьем бутыль сакэ.

Мокити пригляделся повнимательнее и увидел, что черные тени - это коты разных мастей, трехцветные, черные, белые, пятнистые, и все они танцуют на задних лапах. А когда появился кот Мокити, коты наперебой закричали:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «50 японских историй о чудесах и приведениях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «50 японских историй о чудесах и приведениях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Японские легенды о чудесах
Неизвестный Автор
Отзывы о книге «50 японских историй о чудесах и приведениях»

Обсуждение, отзывы о книге «50 японских историй о чудесах и приведениях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x