Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, где тебя ждут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, где тебя ждут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знакомьтесь, Дэниел Салливан – уроженец Нью-Йорка, нашедший приют в дебрях Ирландии и запутавшийся в лабиринте собственной жизни. Он вынужден на время покинуть любимую жену Клодетт и отлучиться из дома, но не знает, что делать, как поступить. Навестить взрослых детей от первого брака, которых не видел долгие годы? Пересечь океан ради юбилея отца, которого он ненавидит? А может быть, решиться на отчаянный шаг и постараться найти ответ на вопрос, который мучает и терзает душу вот уже двадцать лет?
Решив сделать все сразу, Дэниел отправляется в рискованное путешествие, чтобы попытаться разобраться в собственном прошлом. Но сможет ли он вернуться обратно?

Там, где тебя ждут — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, где тебя ждут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так мы и стояли с ним, слившись в объятии на безлюдном, продуваемом всеми ветрами участке ирландской дороги: оставшийся без отца сын и оставшийся без сына отец.

Я подбросил его в воздух, естественно, как обычно поступали мужчины, когда ребенок прыгал к ним в объятия. По этому поводу не существует никаких писаных правил, но всем известно, что таков следующий пункт программы. Я даже не подумал предупредить его перед броском. Он знал, что это случится, так же как и я.

Первый раз, чтобы не испугать мальчика, я лишь слегка подбросил. Он засмеялся, поэтому я повторил трюк, на сей раз подкинул выше, достаточно высоко, чтобы успеть хлопнуть в ладоши, прежде чем поймать его.

Его тонкие взлетающие волосы окружали голову золотистым ореолом, а на лице застыла смесь восторга и страха. «Еще! – кричал он, цепляясь пальцами за мои рукава. – Еще! Еще!» И он взлетал вверх и летел вниз, вверх, вниз, а я каждый раз подхватывал его под мышки.

Под конец мы оба совершенно выдохлись. Я поставил его на дорогу, поддерживая, пока не убедился, что он восстановил равновесие, но он обхватил мои ноги, умоляя продолжить игру, и это тоже было традиционным завершением.

– Скажи-ка лучше мне, – попросил я, положив руку на его влажные кудри и окинув взглядом дорожную перспективу, – где тут поблизости можно выпить чашку приличного кофе?

Ответ обнаружился в термосе, запасенном в ее машине, только в нем оказался не кофе, а горячий шоколад.

– Боже мой! – воскликнул я, сделав первый глоток. Я ожидал какой-то водянистой бурды, сделанной из порошкового какао, но напиток оказался горячим, густым, темным и невероятно вкусным. Он напоминал взбитый бархатистый соус, расплавленное волшебное зелье, и ничего вкуснее я в жизни не пробовал. – Откуда такой потрясающий вкус?..

– Его готовит маман, – поспешно вставил Ари, просунув голову между двумя передними сиденьями, где устроились мы с его матерью, – из особых шоколадных бобов.

– Она выращивает шоколадные бобы? – вопросительно произнес я, но она смотрела в другую сторону, и лицо ее занавешивали пряди волос. – Тогда это впечатляющее искусство.

Ари издал трель восторженного заливистого смеха и ударил меня по плечу, менее ощутимого удара мне еще не доводилось получать.

– Нет же, – пояснил он, – теперь не надо выращивать шоколадных бобов.

– Надо же, правда? А откуда же тогда их берут?

– Покупают.

– По моим понятиям, она наверняка сама выращивает их.

– Да нет же, не выращивает!

– А у меня сложилось впечатление, что твоя мама из тех волшебниц, что способны тайно выращивать шоколадное дерево на заднем дворе.

– Они не растут на дереве! – Он повернулся к матери: – Он думает, что они растут на каком-то дереве!

Она повернулась к нему лицом, распахнув и без того большие глаза.

– Может, и растут, – прошептала она.

– Ничего и не растут, – с легкой долей сомнения возразил он. – Я знаю, что не растут. Их присылает из Парижа Grand-mère [87] Бабушка ( фр .). . Ты же сама говорила мне, – он толкнул локтем ее кресло, отчего слегка выплеснул шоколад из своей чашки.

– Ах, – в смятении произнесла она, видя, как горячие ручейки шоколада стекают по рукаву ее куртки, скапливаясь в складках и заломах.

– П-прости, маман, – протянул малыш, – п-п-прости, п-п…

– Все в порядке, – ответила она, – успокойся, – и я твердил то же самое, вытирая ее рукав и волосы своим носовым платком. Ари продолжал извиняться, вернее, пытаться произнести извинения, а она говорила, что такие неприятности иногда случаются, и я продолжал вытирать пятна.

– Ари, – наконец сказала она, взяв его за руку, – это же пустяки. Понятно? А теперь, может, ты хочешь выйти на воздух и поиграть?

Через затуманенное ветровое стекло мы видели, как Ари идет к стене и заходит на поле. Я неловко поерзал в кресле. Странность ситуации внезапно открылась мне: я втиснулся в машину к бывшей кинозвезде, которую считали умершей большинство людей. Что я здесь делаю? И что ей нужно от меня? Помню, сделал себе твердое внушение. Я знал, как общаться с женщинами, особенно с привлекательными, и решительно не мог позволить включить гормональный автопилот в общении с этой странной особой. Это же, черт подери, сама Клодетт Уэллс. Мне реально надо сдерживать свои порывы. Вероятно, где-то в кустах засели вооруженные телохранители, для призвания которых ей достаточно просто поднять один из ее тонких пальцев.

– А знаете, – сказал я, поднимая испачканный шоколадом носовой платок, а главное, сознавая, что надо что-то сказать, необходимо нарушить затянувшееся молчание, – я серьезно подумываю о том, чтобы слизать с платка весь этот потрясающий шоколад, чтобы не пропало ни капли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, где тебя ждут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, где тебя ждут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Мэрион Брэдли
Аньес Мартен-Люган - Извини, меня ждут…
Аньес Мартен-Люган
Оливия Фаррелл - Огонь её не тронет
Оливия Фаррелл
Мэгги О`Фаррелл - Пока тебя не было
Мэгги О`Фаррелл
Исхак Машбаш - Оплаканных не ждут
Исхак Машбаш
Мэттью Фаррелл - Я все знаю
Мэттью Фаррелл
Мэттью Фаррелл - Что ты натворил
Мэттью Фаррелл
Мэгги О'Фаррелл - Хамнет
Мэгги О'Фаррелл
Отзывы о книге «Там, где тебя ждут»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, где тебя ждут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x