- Счастливого Рождества! - сказала она. - Как наш кот?
- Прекрасно, - ответил я. - Просто прекрасно.
Я постарался скрыть, что даже в самом начале нашей жизни с котом мне не понравилось это «наш». Сержант Дворк продолжала:
- У меня хорошие новости. Нашлась женщина, которая хочет взять кота.
- Великолепно, - ответил я без особого энтузиазма.
Сержант Дворк, должно быть, что-то почувствовала и быстро сказала:
- Я знаю, коту у нее будет хорошо.
- Вероятно, вы правы.
- Но важно то, - продолжала мисс Дворк, - что она хочет получить его немедленно. Он ей нужен в качестве рождественского подарка дочери. Знаете, они своего потеряли.
Я, конечно, этого не знал, но опять же без всякого энтузиазма спросил:
- Когда они хотят его посмотреть? Может быть, днем?
- О, нет! - возмутилась мисс Дворк. - Утром. Прямо сейчас. Фактически она уже на пути к вам. Кстати, ее имя миссис Уиллс.
- Ну, - сказал я строго, - не стоило так торопиться.
Я глянул на кота, лежащего в гостиной.
- Он такой грязный, - продолжал я, - и мне кажется, что глупо тормошить его как раз тогда, когда он начал...
Но Сержант Дворк обрезала меня.
- Глупости, - сказала она. - Чем скорее, тем лучше. Чем дольше он будет в вашем доме, тем сильнее вы к нему привяжетесь. - Тут в ее голосе прозвучали тревожные нотки. - И вам обоим будет труднее, когда придется его отдать. Помните, вы же сами говорили, что животное, взятое на время, ничего для вас не значит. И не забывайте, как много вы путешествуете. И вообще...
То, что она сказала, не лишено было смысла. Я был почти согласен с ней.
- О'кей, - ответил я, - я повидаюсь с миссис Уиллс. Позвоню вам и расскажу, понравился ли ей кот.
Когда я положил телефонную трубку, то не смог посмотреть на кота, хотя чувствовал его взгляд. Я отвернулся и стал рассматривать пейзаж за окном.
Миссис Уиллс была женщина приятная, но несколько громоздкая. Встреча с такой крупной женщиной ранним утром меня не обрадовала. Однако я быстро понял, в чем дело: она держала перед собой громадную сумку для кота.
- Извините, что так рано, - сказала она оживленно, - но я хотела...
- Я знаю, - сказал я. - Вам нужен рождественский подарок дочке. - Я обернулся, но кота, конечно, и след простыл. - Смешно, он был здесь минуту назад.
Я нервно осмотрелся вокруг. Мысль о таких же, как в прошлую ночь, поисках, да еще под наблюдением миссис Уиллс, была невыносима.
Миссис Уиллс оглядывалась по сторонам.
- Что тут у вас случилось? - спросила она. - Выглядит так, будто вас бомбили. Это кот?
Я, конечно, забыл о беспорядке в квартире.
- О, кот... - повторил я, пытаясь улыбнуться. - Нет, нет. Это мой брат. Видите ли, брат был здесь вчера вечером, мы искали книжку и никак не могли ее найти. Знаете, мой брат так любит читать...
Подобное объяснение вполне могло показаться странным. Брови миссис Уиллс слегка приподнялись: она разглядывала содержимое шкафов, которое все еще было разбросано по полу прихожей.
- Хмм, - сказала она.
Я спросил, могу ли предложить ей кофе. Она покачала головой. Она, несомненно, хотела только того, за чем пришла. Делать было нечего, надо было притворяться.
- Эй, парень; - нагло позвал я кота, чувствуя себя идиотом, но точно зная, что шансы увидеть его в присутствии незнакомки ничтожны.
Тем не менее я двигался по комнате, продолжая звать его. Миссис Уиллс начала нервно постукивать каблуком. Я сманеврировал на позицию, которую хотел занять с самого начала, и стал изображать, что поправляю коврик. При этом я заглянул под диван. Там вдалеке, около стены, распластался на полу окаменевший кот.
- О! - воскликнул я, опустившись на четвереньки. - Вот он! В своем любимом месте!
Миссис Уиллс неохотно последовала моему примеру.
- Я ничего не вижу, - пожаловалась она.
- Ну хорошо, сейчас я посвечу.
Когда я вернулся и направил на кота фонарик, мы увидели, как у него сверкнули глаза.
- О господи! - воскликнула миссис Уиллс. - У него такой дикий вид.
- Не беспокойтесь, - успокоил я ее. - Он просто слегка удивлен.
- И он такой грязный, - продолжала она.
- Ну, подумайте, ведь он бродячий, - напомнил я ей.
Но инспекция еще не закончилась. Ей захотелось узнать, почему он в такой странной позе.
- У него что-нибудь не в порядке?
- Ничего особенного - успокоил я ее. - Я уверен, все можно исправить. Только подумайте, как он нервничает оттого, что мы его пристально разглядываем.
Однако миссис Уиллс была непреклонна:
- У него что-то со ртом.
- Слегка поранен, - ответил я. - Но это всего лишь легкая царапина.
Читать дальше