When night crept up again through the gorges, the reedy notes of the accordion rose and fell in fitful spasms and long-drawn gasps by the flickering campfire. But music failed to fill entirely the aching void left by insufficient food, and a new diversion was proposed by Piney — storytelling. Neither Mr. Oakhurst nor his female companions caring to relate their personal experiences, this plan would have failed too but for the Innocent. Some months before he had chanced upon a stray copy of Mr. Pope’s ingenious translation of the Iliad . He now proposed to narrate the principal incidents of that poem — having thoroughly mastered the argument and fairly forgotten the words — in the current vernacular of Sandy Bar. And so for the rest of that night the Homeric demigods again walked the earth. Trojan bully and wily Greek wrestled in the winds, and the great pines in the canyon seemed to bow to the wrath of the son of Peleus. [20] Peleus — Пелей, в древнегреческой мифологии — царь мифического племени мирмидонян и отец троянского героя Ахилла.
Mr. Oakhurst listened with quiet satisfaction. Most especially was he interested in the fate of ‘Ash-heels,’ as the Innocent persisted in denominating the ‘swift-footed Achilles. [21] Achilles — Ахилл(ec), в древнегреческой мифологии — храбрейший герой Троянской войны, сын смертного царя Пелея и морской богини Фетиды, причисленной к сонму бессмертных.
’
So with small food and much of Homer [22] Homer — Гомер (IX–VIII в. до н. э.), величайший поэт Древней Греции, автор «Илиады» и «Одиссеи».
and the accordion, a week passed over the heads of the outcasts. The sun again forsook them, and again from leaden skies the snowflakes were sifted over the land. Day by day closer around them drew the snowy circle, until at last they looked from their prison over drifted walls of dazzling white that towered twenty feet above their heads. It became more and more difficult to replenish their fires, even from the fallen trees beside them, now half-hidden in the drifts. And yet no one complained. The lovers turned from the dreary prospect and looked into each other’s eyes, and were happy. Mr. Oakhurst settled himself coolly to the losing game before him. The Duchess, more cheerful than she had been, assumed the care of Piney. Only Mother Shipton — once the strongest of the party — seemed to sicken and fade. At midnight on the tenth day she called Oakhurst to her side. ‘I’m going,’ she said, in a voice of querulous weakness, ‘but don’t say anything about it. Don’t waken the kids. Take the bundle from under my head and open it.’ Mr. Oakhurst did so. It contained Mother Shipton’s rations for the last week, untouched. ‘Give ’em to the child,’ she said, pointing to the sleeping Piney. ‘You’ve starved yourself,’ said the gambler. ‘That’s what they call it,’ said the woman, querulously, as she lay down again and, turning her face to the wall, passed quietly away.
The accordion and the bones were put aside that day, and Homer was forgotten. When the body of Mother Shipton had been committed to the snow, Mr. Oakhurst took the Innocent aside, and showed him a pair of snowshoes, which he had fashioned from the old pack saddle. ‘There’s one chance in a hundred to save her yet,’ he said, pointing to Piney; ‘but it’s there,’ he added, pointing toward Poker Flat. ‘If you can reach there in two days she’s safe.’ ‘And you?’ asked Tom Simson. ‘I’ll stay here,’ was the curt reply.
The lovers parted with a long embrace. ‘You are not going, too?’ said the Duchess as she saw Mr. Oakhurst apparently waiting to accompany him. ‘As far as the canyon,’ he replied. He turned suddenly, and kissed the Duchess, leaving her pallid face aflame and her trembling limbs rigid with amazement.
Night came, but not Mr. Oakhurst. It brought the storm again and the whirling snow. Then the Duchess, feeding the fire, found that someone had quietly piled beside the hut enough fuel to last a few days longer. The tears rose to her eyes, but she hid them from Piney.
The women slept but little. In the morning, looking into each other’s faces, they read their fate. Neither spoke; but Piney, accepting the position of the stronger, drew near and placed her arm around the Duchess’s waist. They kept this attitude for the rest of the day. That night the storm reached its greatest fury, and, rending asunder the protecting pines, invaded the very hut.
Toward morning they found themselves unable to feed the fire, which gradually died away. As the embers slowly blackened, the Duchess crept closer to Piney, and broke the silence of many hours: ‘Piney, can you pray?’ ‘No, dear,’ said Piney, simply. The Duchess, without knowing exactly why, felt relieved, and, putting her head upon Piney’s shoulder, spoke no more. And so reclining, the younger and purer pillowing the head of her soiled sister upon her virgin breast, they fell asleep.
The wind lulled as if it feared to waken them. Feathery drifts of snow, shaken from the long pine boughs, flew like white-winged birds, and settled about them as they slept. The moon through the rifted clouds looked down upon what had been the camp. But all human stain, all trace of earthly travail, was hidden beneath the spotless mantle mercifully flung from above.
They slept all that day and the next, nor did they waken when voices and footsteps broke the silence of the camp. And when pitying fingers brushed the snow from their wan faces, you could scarcely have told from the equal peace that dwelt upon them which was she that had sinned. Even the law of Poker Flat recognized this, and turned away, leaving them still locked in each other’s arms.
But at the head of the gulch, on one of the largest pine trees, they found the deuce of clubs pinned to the bark with a bowie knife. It bore the following, written in pencil, in a firm hand:
BENEATH THIS TREE
LIES THE BODY
OF
JOHN OAKHURST,
WHO STRUCK A STREAK OF BAD LUCK
ON THE 23D OF NOVEMBER, 1850,
AND
HANDED IN HIS CHECKS
ON THE 7TH DECEMBER, 1850.
And pulseless and cold, with a Derringer by his side and a bullet in his heart, though still calm as in life, beneath the snow lay he who was at once the strongest and yet the weakest of the outcasts of Poker Flat.
We are scattered now, the friends of the late Mr. Oliver Offord; but whenever we chance to meet I think we are conscious of a certain esoteric respect for each other. ‘Yes, you too have been in Arcadia, [23] Arcadia — Аркадия, поэтический образ счастливой, радостной страны, где живут беззаботные люди. Исторически Аркадия — область в Греции, названная по имени Аркада, сына Зевса и Каллисто.
’ we seem not too grumpily to allow. When I pass the house in Mansfield Street I remember that Arcadia was there. I don’t know who has it now, and I don’t want to know; it’s enough to be so sure that if I should ring the bell there would be no such luck for me as that Brooksmith should open the door. Mr. Offord, the most agreeable, the most lovable of bachelors, was a retired diplomatist, living on his pension, confined by his infirmities to his fireside and delighted to be found there any afternoon in the year by such visitors as Brooksmith allowed to come up. Brooksmith was his butler and his most intimate friend, to whom we all stood, or I should say sat, in the same relation in which the subject of the sovereign finds himself to the prime minister. By having been for years, in foreign lands, the most delightful Englishman any one had ever known, Mr. Offord had, in my opinion, rendered signal service to his country. But I suppose he had been too much liked — liked even by those who didn’t like it — so that as people of that sort never get titles or dotations for the horrid things they have not done, his principal reward was simply that we went to see him.
Читать дальше