В это время проснулась тетя Юлечка. Ее лицо покраснело от загара. Она зевнула и протерла глаза. Хильда, усевшись, сказала:
-- Фриц, иди! Рядом со мной есть место. Тетю словно током подбросило.
-- Что случилось?
-- Ничего необычайного, -- сказала девушка.
-- Но ты же говоришь ему "ты"! -- воскликнула тетя.
-- Я ничуть не обижаюсь на вашу племянницу, -- заметил Хагедорн.
-- Он мне тоже тыкает! -- сказала Хильда.
-- Дело в том, -- объяснил Фриц, -- что мы с Хильдой решили говорить друг другу "ты" ближайшие пятьдесят лет.
-- А потом? -- спросила тетя Юлечка.
-- Потом мы разведемся, -- сказала племянница.
-- Сердечные поздравления! -- радостно воскликнул Кессельгут.
Пока тетя жадно ловила воздух, Шульце спросил:
-- Милая фройляйн, у вас случайно есть какие-либо родственники?
-- С вашего разрешения, -- заявила девушка. -- Случайно располагаю отцом.
Хагедорн воспользовался этим и спросил: V -- Он хотя бы симпатичный?
-- С ним можно ладить, -- сказала Хильда. -- К счастью, у него очень много недостатков. Это вконец подорвало его отцовский авторитет.
-- Ну а если он меня на дух не примет? -- с тревогой спросил молодой человек. -- Может, ему хочется, чтобы ты вышла за директора банка. Или за ветеринарного врача, живущего по соседству. Или за школьного учителя, напротив которого он каждое утро сидит в трамвае. Так уже бывало в жизни. А когда он узнает, что у меня даже нет работы!
-- Работу ты найдешь, -- утешила его Хильда. -- Если же он и потом будет возражать, мы перестанем здороваться с ним на улице. А этого он не выносит.
-- Или мы сделаем его как можно быстрее десятикратным дедом, --задумчиво предложил Фриц. -- И сунем весь десяток внучат в его почтовый ящик. Это всегда действует.
Тетя Юлечка разинула рот и заткнула уши.
-- Вот это правильно! -- сказал Шульце. -- Вы его одолеете, старого черта, не сомневаюсь!
Кессельгут предостерегающе поднял руку.
-- Вам не следует, господин Шульце, так нелестно отзываться о господине Шульце!
Для тети Юлечки это было уже слишком. Она подня- * лась и сказала, что хочет вернуться в Брукбойрен.
-- Но канатной дорогой я не поеду!
-- Пешком дорога еще опаснее, -- сказал Хагедорн. -- Да и займет она четыре часа.
-- Тогда я останусь здесь и дождусь весны, -- категорически заявила тетя.
-- Но я уже купил всем обратные билеты, -- сказал Кессельгут. --Неужели ваш придется выбросить?
Тетя Юлечка боролась с собой. Это было захватывающее зрелище. Наконец она сказала:
-- Ну тогда, конечно, другое дело. И первой зашагала к станции. Бережливость рождает героев.
Глава семнадцатая
НАДЕЖДЫ И ПЛАНЫ
После обеда, когда пожилые дамы и господа решили немного вздремнуть, Хильда с Фрицем отправились в лес. Они шли, взявшись за руки. Время от времени они переглядывались с улыбкой. Иногда, остановившись, целовались и нежно гладили друг друга по волосам. Иногда играли в салки. Но чаще молчали. Им хотелось обнять каждую встречную ель. Счастье навалилось на их плечи сладостным грузом.
Фриц сказал задумчиво:
-- Ведь мы, собственно, два довольно умных существа. Я, во всяком случае, принимаю это за истину. Почему тогда мы ведем себя так же нелепо, как другие влюбленные? Держимся за ручки. Бродим и скачем на безлюдной природе. Нам хочется откусить друг другу носы. Разве это не глупо? Прошу вас, фройляйн, высказать свое мнение, не обязательно авторитетное.
Хильда скрестила руки на груди, трижды поклонилась и сказала:
-- О великий султан, позволь твоей весьма недостойной служанке заметить, что ум в любовном концерте народов еще никогда не играл первую скрипку.
-- Встаньте, драгоценная графиня! -- воскликнул он с пафосом, хотя она не стояла на коленях. -- Встаньте! Кто настолько умен, что знает пределы ума, тот заслужил награду. Отныне назначаю вас моей камер-фрейлиной!
Она сделала книксен.
-- Я так тронута, ваше величество, что сейчас заплачу, и позвольте мне искупаться в моих слезах.
-- Быть посему! -- объявил он по-королевски. -- Только не простудитесь!
-- Ни в коем случае, мэтр, -- сказала она. -- Температура пролитых слезинок обычно колеблется между двадцатью шестью и двадцатью восемью градусами по Цельсию.
-- Так и быть! -- воскликнул он. -- А когда вы приступите к исполнению служебных обязанностей при моем дворе?
-- Когда захочешь, -- ответила она и принялась танцевать, несмотря на горные ботинки. -- Это -- умирающий лебедь, -- пояснила она. -- Прошу обратить особое внимание на мою длинную шею.
-- Продолжайте, -- сказал он. -- Вечером я за вами приду.
Читать дальше