Хагедорн перевел дух.
-- Грандиозно! -- сказал Шульце. -- Браво, браво! Если после этого Тоблер не примет нас на службу, значит, он вообще не заслуживает своего счастья.
-- Это ты говоришь, -- заявил с пафосом Фриц. -- Но он-то не настолько глуп.
Шульце вздрогнул.
-- Может, спрошу ее сегодня вечером, -- решительно сказал Фриц.
-- Кого?
-- Хильду.
-- О чем?
-- Хочет ли она стать моей женой.
-- А если не захочет?
-- Вот это мне в голову не приходило, -- сказал Хагедорн. Его сердце сжалось от страха. -- Эдуард, не пугай меня!
-- А если ее родители не согласятся?
-- Возможно, у нее их больше нет. Это было бы удобнее всего.
-- Не будь таким жестоким, Фриц! Ну а если у нее есть жених? Что тогда?
Хагедорн побледнел.
-- Ты спятил. Да нет у моей Хильды никакого жениха!
-- Не понимаю тебя, -- сказал Шульце. -- Почему такая милая, умная, веселая девушка, у которой есть ямочки и в зрачках золотые искорки, почему у нее не может быть жениха? Ты думаешь, что много лет назад она предвидела твое появление?
Фриц вскочил на ноги.
-- Я тебя убью! Но сначала схожу к ней. Сиди здесь, Эдуард! Если ты окажешься прав, я тебя колесую. А пока раздобудь, пожалуйста, подходящее колесо!
Хагедорн помчался вверх по лестнице.
Тайный советник Тоблер, улыбаясь, смотрел ему вслед.
Через несколько минут -- уже в смокинге -- вернулся в холл Кессельгут. Он еще прихрамывал.
-- Вы на меня сердитесь, господин тайный советник? -- озабоченно спросил он. -- Я обещал фройляйн Хильде ежедневно сообщать о нашем самочувствии. Кто же мог знать, что они явятся сюда? Но виновата в этом Кункель, дура набитая.
-- Ладно, Иоганн, ладно, -- сказал Тоблер. -- Здесь уж ничего не изменишь. Последнюю новость знаете?
-- Что-нибудь связанное с экономическим кризисом?
-- Не в самом прямом смысле, Иоганн. Скоро, однако, будет помолвка.
-- Вы собираетесь снова жениться, господин тайный советник?
-- Нет, старый осел, Обручаться будет господин Хагедорн!
-- С кем же, позвольте спросить?
-- С фройляйн Хильдой Шульце! Иоганн засиял, как восходящее солнце.
-- Вот это правильно, -- сказал он. -- Тогда мы скоро станем дедушкой.
После долгих поисков Хагедорн нашел номера тети Юлечки и ее племянницы.
-- Фройляйн в номере восемьдесят один, -- сказала горничная и сделала книксен.
Он постучал.
Послышались шаги.
-- Кто там?
-- Я срочно должен кое-что спросить у вас, -- сказал он сдавленным голосом.
-- Сюда нельзя, -- ответила Хильда. -- Я переодеваюсь.
-- Тогда поиграем в три вопроса за дверью, -- предложил он.
-- Хорошо, выкладывайте, господин кандидат! -- Она приложила ухо к двери, но услышала только громкое, взволнованное биение собственного сердца. -- Как гласит первый вопрос?
-- Точно так же, как второй, -- ответил он.
-- А второй?
-- Как третий, -- сказал он.
-- Ну а третий? Он откашлялся.
-- Хильда, у вас есть жених?
Она долго молчала. Он закрыл глаза. Потом -- ему казалось, что прошла вечность, -- он услышал три слова:
-- Еще нет, Фриц,
-- Ур-ра! -- заорал он на весь коридор и бросился бежать.
Дверь соседнего номера осторожно приоткрылась. В щель выглянула тетя Юлечка и пробормотала:
-- Ох эта молодежь! Ну совсем как в мирное время.
Глава шестнадцатая
НА ВОЛЬКЕНШТАЙНЕ
Фрау Кункель заблуждалась, уверяя, что она никогда не пьянеет. Возможно, со времен свадьбы ее сестры в 1905 году она отвыкла от спиртного. Факт, что на следующее утро после прибытия в Брукбойрен у нее разламывалась голова. Она ничего не помнила, и ее завтрак состоял из пирамидона.
-- А что со мной было вчера вечером? -- спросила она. -- Несла всякую чушь?
-- Это было бы не так страшно, -- сказала Хильда. -- Но вы начали нести правду! Поэтому мне пришлось беспрерывно танцевать с господином Хагедорном.
-- О, бедняжка!
-- Я бы не сказала. Но белые туфли ужасно жали. А он не должен был этого заметить по моему виду. Иначе прекратил бы танцы, начал разговоры и узнал бы все наши секреты.
-- Когда-нибудь он же их узнает!
-- Разумеется. Но не в первый вечер и не от моей подвыпившей тетки, которая мне вовсе не тетка.
Кункель, обидевшись, нахмурила лоб.
-- А что было потом? -- спросила она сердито.
-- Потом Иоганн уложил вас в постель.
-- Что? Боже мой! -- воскликнула тетя Юлечка. -- Этого еще не хватало!
-- То же самое сказал Иоганн. Но так было надо. Вы стали приглашать на танцы одного мужчину за другим. Сначала -- господина Шпальтехольца, фабриканта из Гляйвица; потом мистера Салливана, английского колониального офицера; потом господина Ленца, коммерсанта из Кельна; наконец, вы сделали книксен даже старшему кельнеру, и вот тут мы решили, что вас пора удалить.
Читать дальше