Уильям Конгрив - Так поступают в свете

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Конгрив - Так поступают в свете» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Так поступают в свете: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Так поступают в свете»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Так поступают в свете — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Так поступают в свете», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уитвуд. Это ты, братец? Мое почтенье, братец.

Сэр Уилфул. Мое почтенье! Что ж, и мое вам, сударь. И еще ваш слуга, коль на то пошло, сударь, и ваш друг и приятель, и расприятель, и черта лысого, и ведьма в ступе!.. (Переводит дух.) Да в нем родства-то с заячий хвост, в вашем почтенье - одна вежливость да прохладность!

Уитвуд. Может, я что не так, братец, но право...

Сэр Уилфул. Вот точно, что не так, и даже куда хуже! Чтоб им там погореть, этим вашим столичным иннам {55}, где вас учат не признавать друзей и родню, тех, кто постарше вас будет в семье и годами.

Уитвуд. Вы там, в своем Шропшире, братец Уилфул, так друг перед дружкой рассыпаетесь - того и гляди растаете во рту, как шрусберийский бисквит {56}. Но послушайте меня: нынче в столице родство не модно. Вам все кажется, вы у себя в деревне, где повстречаются два увальня-кузена и ну пускать слюни и чмокаться, словно какие-нибудь бывшие однокашники. Здесь это не модно, поверьте мне, милый братец.

Сэр Уилфул. Мода-то для дураков! А вы, милый братец, фат, вот вы кто! Я давно это заподозрил. Царица небесная, каждый бы это понял, когда бы увидел, как ты стал писать по-новому, на листочке с золотой каемкой, а весь клочок-то - с повестку в суд. Чего ж тут было и ждать, когда вместо "Почтенный братец, надеюсь, вы в добром здравии..." и прочее, и прочее, ты стал начинать свои письма словами: "Так вот, старый плут, чтоб мне околеть, я совсем раскис после вчерашней попойки..." и дальше, черт возьми, разные байки - все больше про шлюх и вино - и с тем до свиданья! А ведь, небось, у тебя было что нам порассказать, покуда ты учился у стряпчего, у этого честняги Пупыря в Фернивалз-инн {57}. Просил передавать приветы шропширским друзьям-приятелям, присылал разные ведомости да листки - теперь, небось, от тебя не дождешься!

Петъюлент. А вы что, служили у стряпчего, Уитвуд? Прямо у Фернивалов? Ха-ха-ха!

Уитвуд. Да так - недолго, самую малость. И вспоминать не стоит! Я ведь тогда собой не распоряжался. Я был сирота, и опекуном при мне состояла эта личность. Я с радостью согласился, когда ему взбрело в голову послать меня в Лондон. Ведь он тогда за меня решал. Заупрямься я, он, чего доброго, оставил бы меня в Шрусбери и отдал в подмастерья к шерстобиту.

Сэр Уилфул. Да уж лучше валять шерсть, черт возьми, чем валять дурака, а ты, я гляжу, именно этим и занимаешься. Только ты нынче сам себе хозяин.

Миссис Mарвуд. Вы, как я слышала, собрались в путешествие.

Сэр Уилфул. Пожалуй, что так, сударыня. Хочу пуститься по морям-по волнам, коли уж пришло на мысль.

Петъюлент. И случится попутный ветер.

Сэр Уилфул. Случится или не случится, у вас не спрошусь, сударь, и у флюгерка, вашего приятеля, тоже. А разговариваю я с этой дамой, сударь. Вам, наверно, об этом моя тетушка сказала, сударыня? Если по откровенности, то приспичило мне чужие края поглядеть. И еще: как там мир блюдут, через который у нас налоги понизили {58}.

Миссис Марвуд. Я так полагаю: вы постараетесь посетить Францию.

Сэр Уилфул. Вот уж не скажу. Может, да, а может, нет. Я не большой охотник строить планы, зато уж надумаю - сделаю. Я не из тех, кто все кроит да перекраивает. Я, коли что положил себе - все! А мне тут занадобилось погостить маленько в столице: поучиться вашей тарабарщине, прежде чем за море-то плыть. Вот кабы мне навостриться маленько по-французски, чтоб там по-ихнему разговоры разговаривать.

Миссис Марвуд. У нас в столице имеются для этого специальные заведения.

Сэр Уилфул. Значит, имеются? Так ведь как же иначе?

Миссис Марвуд. Вы, конечно, вернетесь на родину с кучей познаний.

Уитвуд. И манерами - под стать какому-нибудь датскому шкиперу с китобойной шхуны.

Входят леди Уишфорт и Фейнелл.

Леди Уишфорт. С приездом, племянничек.

Сэр Уилфул. Мое почтение, тетушка.

Фейнелл. Сэр Уилфул, сердечно рад вас видеть.

Сэр Уилфул. Дайте я пожму вашу руку, братец Фейнелл.

Леди Уишфорт. Кузен Уитвуд, мое почтение. Мистер Петьюлент, мое почтенье. Итак, племянник, еще раз с приездом. Не хочешь ли выпить чего-нибудь с дороги, мой друг, пока подадут на стол? Скоро будем обедать.

Сэр Уилфул. Спасибо, тетушка, вообще-то я могу подождать, а за любезное ваше предложение - благодарствую. Сказать по совести, я было испугался, что и вы встретите меня по-модному: нынче ведь положено помнить, что не положено помнить родственников. Вот тут кузен Тони - я уже боюсь назвать его братом: может, ему это не очень!..

Леди Уишфорт. Ах, мой друг, да ведь он насмешник! Он - остроумец, мой родственник, а эти остроумцы всегда почитают за лучшее высмеивать друзей. Вот побываешь за границей, племянничек, привыкнешь к подобному юмору. (Тем временем мистер Фейнелл и миссис Марвуд отходят в сторону и беседуют.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Так поступают в свете»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Так поступают в свете» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Так поступают в свете»

Обсуждение, отзывы о книге «Так поступают в свете» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x