Готхольд-Эфраим Лессинг - Натан мудрый

Здесь есть возможность читать онлайн «Готхольд-Эфраим Лессинг - Натан мудрый» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Натан мудрый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Натан мудрый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Натан мудрый — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Натан мудрый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Допустим, хорошо: и все же вам

Еще не мат.

Саладин (опрокидывая игру)

Хочу, чтоб был.

Аль-Гафи

Хотите?

Так по игре и выигрыш пусть будет!

По выигрышу будет и платеж!

Саладин (Зитте)

Что говорит он? Что?

Зитта (время от времени делая

знаки Аль-Гафи)

Да ты ведь знаешь,

Что любит поломаться он, заставить

Себя просить; немножко и завистлив.

Саладин

Но не к тебе же? Не к моей сестре?

Что слышу я, Гафи? Ты, ты завистлив?

Аль-Гафи

Как знать! Все может быть! Охотно б с нею

Я поменялся сердцем и умом.

Зитта

Но в платежах всегда он был исправен.

Заплатит и теперь. Оставь его!

Ступай, ступай, Гафи! Сейчас к тебе пришлю я

За деньгами.

Аль-Гафи

Нет, дольше я не в силах

Участвовать в затее вашей, Зитта.

Ведь все равно когда-нибудь придется

Узнать ему.

Саладин

Кому? И что?

Зитта

Гафи!

Ты так-то исполняешь обещанье?

Ты так-то держишь слово?

Аль-Гафи

Я не думал,

Чтоб наш обман завел нас так далеко!

Саладин

Что ж, скажут мне иль нет? Я жду.

Зитта

Гафи,

Прошу тебя: ну, будь благоразумен!

Саладин

Не странно ли! О чем могла бы Зитта

Так горячо упрашивать дервиша

К чужому обратиться, а не к брату?

Приказываю, Аль-Гафи. Дервиш,

Сейчас же говори!

Зитта

Такой пустяк,

Что, право, заниматься им не стоит.

Ты знаешь, уж не в первый раз тебя

Я в шахматы обыгрываю. В деньгах

Пока я не нуждаюсь: у Гафи

И без того не слишком-то их много:

Вот я и не брала. Но будь спокоен!

Я этих денег вам не подарю.

Аль-Гафи

Да, я если б только это! Только это!

Зитта

И о другом не стоит говорить.

Я также не брала и содержанья,

Которое мне раньше полагалось;

За несколько лишь месяцев не взято.

Аль-Гафи

Опять не все.

Саладин

Не все? Да говори же!

Аль-Гафи

С тех пор как мы ждем денег из Египта,

Она...

Зитта (Саладину)

Не слушай ты его!

Аль-Гафи

Не только

Не получала ничего...

Саладин

Но даже

О милая! - Всегда была готова

Нас выручить? Не так ли?

Аль-Гафи

Содержала

Весь двор; одна за все платила.

Саладин

Вот какова сестра моя!

(Обнимает ее.)

Зитта

А кто же

Мне дал на это средства? Кто меня

Такой богатой сделал, как не брат мой?

Аль-Гафи

И сделает такой же нищей снова,

Как сам.

Саладин

Как я? Брат Зитты - нищий разве?

Когда же у меня бывает больше?

Когда бывало меньше? Что мне нужно?

Одежду, меч, коня - и бога! Это

Всегда при мне останется. Но все же

Я мог бы побранить тебя, Гафи.

Зитта

Уж не брани его. О, если б мне

Помочь еще отцу в его заботах!

Саладин

Ах, снова ты напомнила об этом

И радости моей как не бывало!

Не о себе скорблю я: у меня

Нужды ни в чем и нет и быть не может.

Но он, отец, - вот кто в нужде, как в петле;

А ведь его нужда - и наша вместе.

Что делать мне, скажите?.. Из Египта

Нет никаких известий. В чем задержка,

Бог ведает. Ведь там еще спокойно.

Себя во всем готов я ограничить,

Во всем без исключенья, - но себя,

Себя, а не других. И что же в этом?

Одежду, меч, коня - иметь я должен,

От бога тоже нечего отнять

И без того я скряжничаю с ним

Лишь сердце отдаю. На твой остаток

Большие упованья, Аль-Гафи,

Я возлагал.

Аль-Гафи

Остаток? Ну, скажите,

Нашелся бы на грех в казне остаток

Неужто не велели бы вы тут же

Меня за это на кол посадить

Иль удавить меня по меньшей мере?

Да, об утайке стоило подумать!

Саладин

Что ж делать нам? Не мог ли ты сперва

Занять на стороне, а не у Зитты?

Зитта

Да разве я позволила б ему!

На этом преимуществе я буду

Настаивать и дальше. Мой источник

Еще ведь не иссяк.

Саладин

Недоставало,

Чтоб он иссяк! Ступай скорей, Гафи,

И что-нибудь устрой! Достань, где знаешь,

Займи, пообещай, что хочешь делай,

Лишь не проси у тех, кому помог я

Разбогатеть: подумают, пожалуй,

Что я обратно требую. Ты к самым

Скупым пойди - отказа там не будет:

Все эти господа прекрасно знают,

Как деньги их растут в моих руках.

Аль-Гафи

Не знаю я таких.

Зитта

Постой, Гафи:

Я слышала, что друг твой возвратился.

Аль-Гафи (смутившись)

Мой друг? Какой мой друг?

Зитта

Твой жид, высоко

Прославленный.

Аль-Гафи

Прославленный мой жид?

И мною же прославленный высоко?

Зитта

Он самый, тот, которого, - я помню,

Сказал ты мне однажды слово в слово,

Которого их бог из благ земных

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Натан мудрый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Натан мудрый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Натан мудрый»

Обсуждение, отзывы о книге «Натан мудрый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x