Джеймс Макферсон - Поэмы Оссиана

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Макферсон - Поэмы Оссиана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэмы Оссиана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэмы Оссиана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поэмы Оссиана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэмы Оссиана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На холм, воздвигнутый тобой сраженну сыну,

Союза объяви мне право и причину.

Печаль мою, и нрав, и мщение порочь

И докажи отцу, что должен ныне дочь

На самом холме сем, над прахом здесь сыновным,

Тебе в супруги дать согласием виновным.

Нет, нет, Фингал! меж нас несбыточен союз.

Отмщение!.. других мне нет с тобою уз.

Мне брак предлогом был, но смерть твоя желаньем;

Дарить тебя хотел не дочерью, страданьем.

Не храм, готовил гроб; не брачных свет огней,

Но блеск, но грозный блеск убийственных мечей.

Хотел, чтобы погиб ты смертию бесчестной,

И не моей рукой, рукою неизвестной;

Дабы к страданию по смерти ты возлег

На тучи хладные, носящи град и снег;

Хотел тебе принесть в те смертные минуты

Все долговременны мои мученья люты.

Оден, судьба и дочь - мне изменило все:

Не изменит теперь отчаянье мое.

Вынимает из пояса кинжал и стремится на Фингала. Моина, приметившая движение

его руки, бросается спасти Фингала.

Моина

Что делаешь, отец?

Старн

Еще ль остановляешь?

(Поражает ее кинжалом)

Несчастная, умри, коль долгу изменяешь!

И пусть со мною здесь погибнет весь мой род!

(Закалается)

Фингал

(хочет устремиться на Старна, и воины Фингала за

ним также устремляются)

Злодей!

Моина

Постой, Фингал! остановись, народ!

Мой горестный отец сам ныне гнева жертва.

(К Фингалу)

О радость! за тебя я упадаю мертва.

Фингал

Увы! она прешла!.. Неистовый отец!

Старн

Ты страждешь горестью! Итак, я наконец

Доволен... отомщен... и счастлив умираю...

Колла относит его на камень.

Фингал

Моины нет! увы! я с нею все теряю.

О злополучие! о горестный удар!

И я живу еще?.. И жизнь, Моины дар,

Сей дар несчастный мне виной ее кончины!

И я живу еще? жить должен без Моины!

И всякий день в мечтах ее я буду звать;

И будет всякий день мне сердце отвечать,

Что я лишен ее, остался на мученье.

Мне ждать ли, чтоб судьба прервала дней теченье,

Когда к страданию даны мне грустны дни?

Прерву...

(Вырывает из рук Уллина меч и хочет заколоться)

Уллин

(остановляет руку Фингала)

Фингал! тебе ль принадлежат они?

Ты царь, с народами священным узлом связан:

Для подданных твоих ты жизнь хранить обязан.

Рассудка, должности днесь гласу ты внемли.

Фингал

Увы! жестокий долг! мой друг, из сей земли

Ты извлеки меня, из сей земли плачевной;

Но, в облегчение моей тоски душевной

(указывая на тело Моины)

Возьми ты сей предмет, чтобы я каждый день

Из гроба воззывал Моины легку тень.

В отчаянии упадает к Улинну, воины подходят к телу Моины;

занавес опускается.

Конец трагедии

1805

А. А. Шаховской

ФИНГАЛ И РОСКРАНА, ИЛИ КАЛЕДОНСКИЕ ОБЫЧАИ

ДРАМАТИЧЕСКАЯ ПОЭМА

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Фингал, Ламор,* Гиддолан,** Публий,*** воины и пленные римляне.

{* Владетель брегов Балвы, слепой провидец.

** Сын его.

*** Римский воин.}

Гиддолан

Владетель Морвена! мы, волю твою предваря,

Сразились, не выждав ни бранного звука, ни пламя Кронтары,

Не мы в том виновны: римляне, как тати ночные, удары

Хотели Морвену нанесть,

И нас перерезать, как ланей, без вызова к битве;

Но сами погибли в сей новой ловитве.

Едва мы в ущелье успели засесть,

Как вдруг от поморья послышался топот:

Испуганных вранов к нам встречу, и с криком и с шумом станицы

летят,

И вскоре мы слышим: копытами кони по камням звенят;

И ржанья их грохот,

Промчавшися эхом по звонким скалам,

Как гул передбурный наносится к нам,

И отблеск мелькает от светлыя стали.

Почуяв так близко злодеев от нашей родимой земли,

В нас кровь закипела, и копья в руках затрещали:

Едва в нетерпеньи мы выждать могли,

Чтоб гордо несяся на конских хребтах,

Они в котловине стеснились, как добычь в рыбачьих сетях.

Тут громко я вскрикнул: Морвен и Роскрана!

Ударили в копья, сбросали с коней

И верь, что из них никто не увидел ни ратного стана,

Ни милой подруги своей;

Убитых мы вранам оставили в пищу,

А пленных к тебе привели.

Ламор

Чей голос я слышал?

Фингал

За подвиг счастливый тебе, Гиддолан,

Я щит, испещренный златыми гвоздями,

С целительным злаком, пожатым на чистых брегах,

Наградой даю.

Ты слышал, Ламор?

Ламор

Так, слышал; но после губитель услышит отцовы слова;

Теперь о Морвене нам должно пещись.

Фингал

Спокоен будь, старец: как древний Морвен

Над тучами взносит спокойно седую главу,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэмы Оссиана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэмы Оссиана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поэмы Оссиана»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэмы Оссиана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.