Джеймс Макферсон - Поэмы Оссиана

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Макферсон - Поэмы Оссиана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэмы Оссиана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэмы Оссиана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поэмы Оссиана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэмы Оссиана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О Морна! поспешим предупредить позор.

Когда ж не отвращу измену толь поносну,

У самых ног отца окончу жизнь несносну.

Конец второго действия

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Театр представляет дикий лес с рассеянными камнями, посреди холм, под коим погребен Тоскар. Гробница, по обычаю, означена четырьмя большими камнями по углам; на холме посажено дерево, на котором висит щит, меч и стрелы погребенного царевича; у древа жертвенник воздвигнут из камней; в

отдалении видно море и на берегу оного храм Одена.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Старн, Фингал, Колла, барды Старновы.

Старн

(остановясъ с Фингалом у холма)

Фингал! ты видишь холм, под коим скрыт Тоскар,

Под коим сына прах, твоей руки мне дар.

На холме мрачном сем, на камнях сих надгробных,

Провел течение я дней моих прискорбных;

И утро каждое, и каждый вечер дня

Встречали в роще сей стенящего меня.

Тоскара грустна тень со мною здесь стонала;

Она тебя, Фингал, к могиле призывала

От стран твоих отцов, из-за пучин морей.

Ты отдохни, о тень! от горести твоей

И боле не скорби Фингаловой победой!

Утешит вскорости тебя своей беседой

И радость принесет он сердцу моему.

Фингал

(обращаясь к холму)

О храбрый юноша! мир праху твоему!

В твоих младых летах ты был примером воев

И смертью кончил жизнь, достойную героев.

С почтением на холм взираю я сей час.

Ах! мир, мир храброму еще единый раз!

(К Старну)

Я горести твоей, о мудрый Старн! поверю.

В нем сделал ты, народ, чувствительну потерю,

Которую судьба ничем не заменит.

Отважный сын царев, отечественный щит:

На нем основано народное спокойство.

Я сам, сражаясь, чтил Тоскарово геройство,

Я прослезился сам о юноше твоем,

Когда в бою погиб под роковым мечом;

Когда, как твердый дуб, от бури преломленный,

Он пал и восшумел сонм воев удивленный.

(К бардам)

Воспойте, барды, песнь Тоскару в похвалу.

Глас мудрого певца могил проходит мглу,

Тень храбрых веселит и предает в потомство

Согласной звучностью их доблесть и геройство.

Фингал садится на камень по одну сторону театра, Старн садится также но

другую сторону, барды подходят к холму и поют хором без оркестра.

Хор бардов

Надежда бывшая сих стран,

От нас взятый судьбою гневной!

Ты был своим народам дан,

Как в месяц зимний луч полдневный.

Блеснув на час, ты вдруг исчез

И стал предметом наших слез.

ЯВЛЕНИВ ВТОРОЕ

Те же и служитель Старнов, несущий чашу пиршеств.

Колла

Для излияния, по воле, Старн, твоей,

Из сотов пчельных мед несется в чаше сей.

Стары

Внеси на холм, поставь на жертвенник могильный;

Там примирения прольется ток обильный.

Когда возьмет Фингал там чашу празднества,

Ты, Колла, знак подай к свершенью торжества.

Колла, приняв чашу от принесшего, идет с оною на холм.

Хор бардов

Во мраке туч как грозный гром,

Ты не носись в странах воздушных;

Но преселись во горний дом

Твоих отцов великодушных,

Седящих в радужных кругах

С спокойством светлым на челах.

Фингал

Нет, гласам никогда надгробным я не внемлю,

Чтоб мысль не возвращал в отеческую землю,

Где возвышенный ряд родительских могил

Служил источником моих душевных сил;

Где часто при заре, над молчаливым холмом,

Под облачной грядой, беседовал я с сонмом

Почиющих отцов... Казалось, глас взывал,

Который мужество мне в чувство проливал.

Унылы высоты теперь остались холмны,

И тени в облаках печальны и безмолвны,

С вечерней тишиной, при уклоненьи дня,

По холмам странствуют, искав вотще меня.

Я удалился вас, от оных мест священных,

За волны шумные, в страну иноплеменных,

Куда меня влекла могущая любовь.

Но вы не сетуйте: она и вашу кровь

В весенний возраст дней, как огнь, воспламеняла;

Улыбка красоты и вас равно пленяла.

Вы были счастливы; но я!..

(Впадает в задумчивость)

Старн

(тихо Колле)

Еще ли ждать?

В нем дух уныл: нам знак не в сей ли час подать?

Колла

Доколе, государь, свой меч Фингал имеет,

Противустать никто из воинов не смеет.

Старн

(Колле)

Я способы найду его меча лишить.

(К Фингалу)

Не время ли, Фингал, нам к играм приступить,

Почтить сражением умершего героя?

Отборны воины готовы здесь для боя.

Но, чтобы большее в них мужество возжечь,

Наградой лестною им предложи свой меч.

Потщатся воины быть оного достойны.

Фингал

Над гробом храброго сражения пристойны;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэмы Оссиана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэмы Оссиана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поэмы Оссиана»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэмы Оссиана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.