Кристофер Марло - Эдуард II

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристофер Марло - Эдуард II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эдуард II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эдуард II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдуард II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эдуард II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все временно, что мне ты сделать можешь.

Ланкастер

Смерть - наихудшее, но лучше смерть,

Чем жизнь в бесчестье под такою властью.

Король Эдуард

Долой их, лорд Уинчестер! Уберите

Ланкастера и Уорика сейчас же!

Вам головы обоих поручаю.

Долой их, прочь!

Уорик

Прощай же навсегда,

Ничтожный мир!

Ланкастер

Друг Мортимер, прощай!

Мортимер Младший

О Англия, к дворянству своему

Немилостива ты. Над этим горем

Рыдай; смотри, как здесь тебя калечат.

Король Эдуард

Надменного отправить Мортимера

Тотчас же в Тауэр и стеречь его.

Всех остальных немедленно казнить.

Ну, уходите!

Мортимер Младший

О Мортимер, ужели за стеной

Шершавой, каменной возможно спрятать

Твою всю доблесть, что стремится к небу?

Так, Эдуард, бич Англии, не будет!

Судьбу мою надежда победит.

Солдаты уводят пленных баронов.

Король Эдуард

Бей, барабан! Вперед со мной, друзья!

Вновь Эдуард сегодня коронован.

Уходят все, кроме Спенсера Младшего, Левюна и Болдока.

Спенсер Младший

Левюн, зависит счастье всей страны

От дела, что тебе мы доверяем,

Поэтому скорее поезжай

С дарами для французского дворянства,

Чтоб золотом его заворожить,

Как стражу у Данаи, что дала

Юпитеру к ней золотым дождем

Проникнуть. В помощи тогда дворянство

Откажет Изабелле, что теперь

Во Франции друзей себе вербует,

И ей придется плыть обратно с сыном

И снова власть его отца признать.

Левюн

Бароны эти с хитрой королевой

Давно стремились властью завладеть.

Болдок

Но ты, Левюн, увидишь, как бароны

На плахе сложат головы свои

И как палач их планы похоронит.

Левюн

Не сомневайтесь, лорды. Тайно я

Английским золотом куплю французов,

И тщетны будут слезы Изабеллы,

А Франция - к ее мольбам глуха.

Спенсер Младший

Смелей же в путь! Им расскажи подробно

О битвах и победах Эдуарда.

Уходят.

АКТ IV

СЦЕНА 1

Близ Тауэра в Лондоне.

Входит Кент.

Кент

Во Францию попутный дует ветер.

Дуй, славный вихрь, пока не бросит якорь

Для блага Англии сын Эдуарда.

Природа, делу родины служи!

Он - брат мой? Нет, палач своих друзей,

Меня прогнал ты, Эдуард надменный,

Во Францию скорей, чтоб королеву

Я там утешил и твое распутство

Всем подтвердил. О выродок-король!

Дворян казнишь ты, а льстецов ласкаешь!

Я Мортимеру помогу бежать,

Ночь темная, ты милостиво скрой

Наш замысел!

Входит Мортимер Младший, переодетый.

Мортимер Младший

Эй, кто там ходит? Вы,

Милорд?

Кент

Да, Мортимер, здесь я. Питье

Твое подействовало так удачно?

Мортимер Младший

О да, милорд, спят крепко сторожа,

И потому я мог спокойно выйти.

Наш переезд во Францию, милорд,

Наладить вы успели?

Кент

О да, не бойся.

Уходят.

СЦЕНА 2

Париж.

Входят королева Изабелла и принц Эдуард.

Королева Изабелла

Ах, милый сын мой, все без исключенья

Во Франции друзья нам изменили.

Немилостив король, жестоки лорды,

Что делать нам?

Принц Эдуард

Плыть в Англию обратно

И угождать отцу. Нам не нужны

Все дядины французские друзья,

И короля я отвоюю скоро

У Спенсеров, хоть тысячи их было б.

Меня отец мой любит все же больше.

Королева Изабелла

Ошибся ты, мой мальчик. Мы не можем

Быть снова с ним в ладу. Уж слишком долго

Мы ссоримся. Бездушный Валуа!

О Изабелла бедная, тебя

Из Франции уж гонят! Но куда,

Куда идти тебе?

Входит сэр Джон Эно.

Сэр Джон

Счастливый день

Вам, госпожа!

Королева Изабелла

Ах, добрый мой сэр Джон,

Я никогда несчастней не была.

Сэр Джон

Слыхал я, как суров был государь.

Не плачьте, госпожа. Высокий дух

В беде бывает стоек. Не угодно ль

Поехать вашей милости в Эно

Со мной и с сыном вашим, чтоб пробыть

До лучших там времен? - Милорд, скажите,

Желаете ль с друзьями ехать вы,

Чтоб вместе с ними грусть свою развеять?

Принц Эдуард

Угодно то же мне, что королеве.

Ни Англии король, ни двор французский

От матери меня не оторвут,

Пока достаточно силен не буду,

Чтоб жезл сломать и голову срубить

Надменнейшему Спенсеру.

Сэр Джон

Отлично!

Королева Изабелла

О мой любимец, о твоих обидах

Скорбела я. Но, вижу, торжествует

Надежда на тебя, моя отрада!

О милый мой сэр Джон, на край Европы,

На берег Танаиса иль в Эно,

С тобой поедем: Примет нас, я знаю,

Маркиз. Он благородный дворянин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эдуард II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эдуард II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эдуард II»

Обсуждение, отзывы о книге «Эдуард II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x