1 ...6 7 8 10 11 12 ...32 Армадо
Все три положения ко мне подходят.
Мотылек
Да будь их хоть трижды три, из них все равно ничего не выйдет.
Армадо
Приведи сюда мужлана. Я хочу послать его с письмом.
Мотылек
Удачный выбор: лошадь для осла самый подходящий посол.
Армадо
Что? Как ты сказал?
Мотылек
Видите ли, сударь, вам следовало бы послать этого осла на лошади, потому что он изрядный тихоход. Но я иду.
Армадо
Дорога не длинна. Поспешай!
Мотылек
Быстрее свинца, сударь.
Армадо
Что это значит, любезный мой выдумщик?
Свинец ведь тяжкий, грузный, медлительный предмет.
Мотылек
Minime {Менее всего. (Лат.)}, мой хозяин; мне кажется, что нет.
Армадо
Свинец - не скор.
Мотылек
Но слишком поспешен ваш ответ.
Свинец-то разве медлит, когда летит из пушки?
Армадо
О, перл риторики!
Ты - бомба, раз я - пушка. И выпалить собрался
В мужлана я тобою.
Мотылек
Ну, залп! И я помчался.
(Уходит.)
Армадо
Остер речистый отрок не по летам порою.
Теперь тебе, о небо, я грусть свою открою
И мужество отброшу, чтоб повздыхать с тоскою.
Но вот и мой посланец.
Возвращается Мотылек с Башкой.
Мотылек
Беда: Башке лодыжку, хозяин, вправить надо.
Армадо
Начни с п_о_с_ы_л_а, бросив загадки и шарады.
Башка
Вот именно: очень мне гадко, и отрады никакой нет. И не получал я, сударь, ни посыла, ни посылки. Ох, сударь! Одно горе! Горе горькое! Не п_о_с_ы_л, не посылка, а горе!
Армадо
Клянусь честью, как ни крепись, а рассмеешься. Его тупость разгоняет мою меланхолию. Движение моих легких вызывает у меня неподобающую мне улыбку. О, простите меня, светила небесные! Этот недоумок путает п_о_с_ы_л с посылкой и посылку с п_о_с_ы_л_о_м!
Мотылек
А разве умник не сделает того же: п_о_с_ы_л или посылка - не все ли равно?
Армадо
Нет, паж! П_о_с_ы_л - концовка иль вывод, придающий
Отчетливость и ясность всей речи предыдущей.
Например:
Лиса, мартышка, шмель втроем
Не могут четным быть числом.
Это - д_а_н_н_о_е. Теперь - п_о_с_ы_л.
Мотылек Повторите-ка д_а_н_н_о_е. Я сам сделаю п_о_с_ы_л.
Армадо
Лиса, мартышка, шмель втроем
Не могут четным быть числом.
Мотылек
Но если гусь к ним подойдет,
То нечет превратится в чет.
Теперь я начну сданного, а вы прибавьте п_о_с_ы_л.
Лиса, мартышка, шмель втроем
Не могут четным быть числом.
Армадо
Но если гусь к ним подойдет,
То нечет превратится в чет.
Мотылек
Отличный п_о_с_ы_л в виде гуся! Чего еще душе желать?
Башка
И вовремя же парень гуся приплел, клянусь!
Удачна сделка, сударь, когда упитан гусь.
На рынке этот малый обманет все и вся
И для посыла купит вам жирного гуся.
Армадо
Постой! В чем было дело, когда я в спор вступил?
Мотылек
Башке лодыжку, сударь, я вправить предложил,
А вам посыл был нужен.
Башка
Тут охнул я, а парень, придумав свой посыл,
На данное ответил и вам гуся всучил.
Тем торг и был закончен.
Армадо
Но скажи на милость, каким же это образом у Башки повреждена лодыжка?
Мотылек
Извольте, я расскажу об этом с чувством.
Башка
Да нет, ты не сумеешь, так как сам-то этого не почувствовал.
Лучше уж я расскажу об этом в виде посыла:
К вам я, Башка, пустился бежать, не чуя ног,
Но вывихнул лодыжку, споткнувшись о порог.
Армадо
Ну, хватит разговаривать об этой материи.
Башка
Покуда из распухшей лодыжки не вытечет вся материя.
Армадо
Слушай, Башка, я решил позволить тебе раскрепоститься.
Башка
Да, поститься мне не очень-то по душе: я больше люблю гусиные посылы.
Армадо
Клянусь моей нежной душой, я хотел сказать, что возвращаю тебе свободу, выпускаю тебя на волю, ибо ты пребывал в заключении, в темнице, в тюрьме, под запором.
Башка
Так, так, а вы, значит, будете вроде слабительного при моем запоре?
Армадо
Я дарую тебе свободу, отпускаю тебя на волю и взамен этого ставлю одно условие: передай поселянке Жакнете этот знак внимания. (Дает ему письмо.) А вот тебе репарация (дает ему деньги), ибо главная гарантия моего высокого достоинства в том, что я гарантирую вознаграждение моим подчиненным. Мотылек, следуй за мной. (Уходит.)
Мотылек
Как день вослед за ночью. Прощай, Башка почтенный!
Башка
О, лакомый кусочек! Лукавства перл бесценный!
Мотылек уходит.
А теперь посмотрим, что это еще за репарация. Репарация! Да это латинское слово означает всего-навсего три гроша. Три гроша - репарация. "Сколько стоит эта лента?" - "Три гроша". - "Нет, я заплачу вам репарацию". Вот это да! Репарация-то звучит внушительнее, чем французская крона. Никогда не буду ни покупать, ни продавать без этого слова.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу