Френсис Бомонт - Мсье Томас

Здесь есть возможность читать онлайн «Френсис Бомонт - Мсье Томас» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мсье Томас: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мсье Томас»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мсье Томас — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мсье Томас», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доставшись вам легко, приелась быстро.

Что ж, я забуду имя Валентина

И вашу лесть. Коль скоро так небрежно

Пожертвовали вы своей любовью,

А стало быть, и верностью моей,

Ни клятвы, ни раскаянье, ни просьбы

Меня к вам не вернут. Я учиню

Такое (хоть верну ему здоровье),

Что станет вам от этого обоим

Не легче и отраднее, а горше.

Валентин

Тогда пусть он умрет.

Селлида

Нет, так привыкла

Я вам повиноваться, что и ныне,

Кипя обидой, ваш приказ исполню.

Валентин

Но что ж теперь мне делать?

Селлида

Умереть,

Не вызвав сожаленья, как банкрот,

Дотла свое богатство расточивший.

Пойду лечить больного.

Валентин

Я ж - терзаться.

Расходятся в разные стороны.

АКТ ТРЕТИЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Комната в доме Валентина.

Франсиско, лежащий в постели, три врача и аптекарь.

Первый врач

(аптекарю)

Припарки наложите.

Франсиско

Джентльмены,

Столпы науки...

Второй врач

Через час дадите

Отвар. - Нет, не высовывайте руки:

Вам воздух может повредить сырой.

Франсиско

Прошу вас, джентльмены, удалитесь.

Вторженье ваше - вот что мне вредит.

Клистиры эти, рвотное, припарки

Несите тем, кому в них есть нужда.

Третий врач

Извольте слушаться!

(Аптекарю.)

Давайте миску!

Сейчас побреют вас, и вы уснете

Глубоким сном.

Франсиско

(в сторону)

До Страшного суда.

Ах, то ли нужно страждущему сердцу!

Второй врач

Как чувствуете вы себя?

Франсиско

(в сторону)

Какие

Мне задают дурацкие вопросы!

А вы? Я рад вас видеть в добром здравье.

Третий врач

Мутится ум его. Ему все хуже.

Первый врач

Откройте рот.

Франсиско

(в сторону)

И по зубам моим

Мой возраст точно вы определите,

А по руке прочтете, сколько раз

Себе ломал я кости за два года?

Вы, милый доктор; вы, любезный доктор;

Вы, доктор дорогой, и вы, аптекарь,

Прошу вас, дайте мне еще пожить

И удалитесь. Ваши одеянья

Напоминают саван.

Второй врач

Мозг расстроен.

В опасности больной.

Входит Селлида.

Селлида

Прошу простить,

Мне нужно кое-что сказать больному.

Оставьте нас.

Первый врач

Охотно.

Третий врач

Это может

Его взбодрить. Но будьте кратки, леди:

Ему должны мы через полчаса

Лекарство дать.

Селлида

Я ждать вас не заставлю.

Врачи и аптекарь уходят.

Франсиско

(приподнимаясь)

Ах, чтоб им провалиться! Дай им бог

Лечиться от болячек друг у друга

И жажду утолять лишь жидким пивом,

Чтобы они о девках позабыли

И чтоб навек перевелись больные

Клад, Индия, сокровище врачей!

Кто просит их соваться в нашу жизнь?

Селлида

Сэр, как здоровье ваше?

Франсиско

(в сторону)

Сколько света

Из этих ангельских очей струится!

Какою страшной, изощренной пыткой

Для человека может честность стать!

Как! Вы со мною рядом сесть решились?

Селлида

Я сделаю и больше - вас утешу,

Раз это нужно вам.

Франсиско

Вы честный врач,

Который позолоченной пилюли

Не поднесет больному. Мне не страшен

Ваш взор, хоть в нем таится смерть моя.

Селлида

Жаль, что мое желанье вам помочь,

Которое мне жалость к вам внушила,

Так странно вы толкуете. Позвольте

Мне дать вам укрепляющее средство.

Незаметно входит Валентин.

Оно вас исцелит.

Франсиско

Какое средство?

(В сторону.)

Ей все известно! - Что ж вы покраснели?

Селлида

А вы не догадались? Вот какое.

(Целует его.)

Валентин

(в сторону)

О горе мне! Я потерял ее.

Франсиско

Каким блаженством вы меня дарите!

Селлида

Не удивляйтесь - это не бесчестность

И не бесстыдство, нет, а лишь любовь

Да искреннее, чистое желанье

Спасти вам жизнь. Она столь драгоценна,

Что сжечь ее нельзя тоске позволить.

Франсиско

Пусть небо вас благословит за это!

О дивная, ужели это сердце,

В котором властвует другой, так щедро?

Ужель из этих глаз струится жалость?

Ужель вы воскресите полутруп,

Хоть отданы ваш разум, мысли, чувства

Тому, кто больше стоит их, чем я?

Селлида

Пусть совесть вас не мучит. Не презрела

Я свой обет, который с вашим другом

Связал меня так прочно, что, казалось,

Его и время разрешить не в силах.

Но так за вас боялся тот, кому

Я с детских лет привыкла быть покойной,

Так вашей дружбою он дорожит,

Что к вам пришла я по его приказу.

И более того - сам отказался

Он от меня. А я не возражала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мсье Томас»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мсье Томас» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мсье Томас»

Обсуждение, отзывы о книге «Мсье Томас» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x