« Счастливый случай благоприятствует…» : Louis Pasteur Lecture, University of Lille (December 7, 1854).
Глава 10. Эпиграфы
« Похоть служит продолжению рода…» : MacCurdy, p. 175. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные произведения: в 2-х т. – Т. 1. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2010. – С. 43; Т. 2. – С. 78.
«[ Икусство Леонардо] – это сочетание двух крайностей…»: Sherwin B. Nuland, Leonardo da Vinci (New York: Viking Penguin, 2000), p. 161.
Глава 10
« Ученые предположили, что…» : Jane Goodall, The Chimpanzees of Gombe: Patterns of Behavior (Cambridge, MA and London: Belknap Press of Harvard University Press, 1986).
« Он пишет, что если шкуры…» : Desmond Morris, The Naked Ape (New York: McGraw-Hill, 1967), p. 14.
Глава 11. Эпиграфы
« Наука – это не бездушное стремление…» : Atalay, p. 90.
« Земля не в центре солнечного круга…» : Зубов В. П. Леонардо да Винчи. 1452−1519. – М.: Наука, 2008. – С. 173.
« Письменность сильнее, чем…» : Walter J. Ong, Orality and Literacy: The Technologizing of the Word (London: Routledge, 1982), p. 77.
Глава 11
« Прежде Коперника и Галилея…» : MacCurdy, p. 199.
« По некоторым источникам, он создал…» : Fritjof Capra, The Science of Leonardo (New York: Doubleday, 2007), p. 53.
« Эксперты предполагают…» : Barbara Witteman, Leonardo da Vinci (Masterpieces, Artists, and Their Works) (Mankato, MN: Capstone Press, 2003), p. 17.
« Ни одна неодушевленная вещь…» : I. B. Hart The Mechanical Investigation of Leonardo da Vinci (London: Chapman and Hall, 1925). Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные произведения: в 2-х т. – Т. 2. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2010. – С. 87.
« Всякое движущееся тело …»: Martin Kemp, Leonardo da Vinci: The Marvelous Works of Nature and Man (Oxford: Oxford University Press, 2006), p. 122. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные произведения: в 2-х т. – Т. 2. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2010. – С. 525.
«Его объяснения со временем …»: Mark A. Runco and Steven R. Pritzker, eds. Encyclopedia of Creativity, Vol. 1 (San Diego, CA: Academic Press, 1999), p. 501.
« С такой же силой действует предмет на воздух …»: Capra, The Science of Leonardo, p. 18. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 495.
« Аналогично он уловил и основной принцип полета…» : Kemp, Leonardo da Vinci, pp. 249, 314.
« Всякая непрерывная величина…» : Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 80.
« Я утверждаю, что синева…» : Richter, p. 161. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 702.
«Изучение вопросов, связанных с атмосферой…» Leonardo’s foray into matters relating : Michael White, Leonardo: The First Scientist (New York: St. Martin’s Press, 2000), p. 52.
« Учитель Кеплера Михаэль Мёстлин…» : Зубов В. П. Леонардо да Винчи. 1452−1519. – М.: Наука, 2008. – С. 180.
«Фритьоф Капра в своей книге…» : Fritjof Capra, The Web of Life: A New Scientific Understanding of Living Systems (New York: Anchor Books/Doubleday, 1996), p. 126.
« Такое искажение сделало карту…» : Capra, The Web of Life, p. 127.
« Как брошенный в воду камень…» : MacCurdy, pp. 69–70. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 655.
«… ложной умозрительной астрологии …»: Capra, The Web of Life, p. 225. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные произведения: в 2-х т. – Т. 2. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2010. – С. 83.
« Солнце не движется »: MacCurdy, p. 701. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Зубов В. П. Леонардо да Винчи. 1452−1519. – М.: Наука, 2008. – С. 175.
«… кажется точкой в мироздании…» : Зубов В. П. Леонардо да Винчи. 1452−1519. – М.: Наука, 2008. – С. 175.
« Жорж-Луи Леклерк, граф де Бюффон …»: Walter Gratzer, Eurekas and Euphorias: The Oxford Book of Scientific Anecdotes (Oxford: Oxford University Press, 2002), p. 197.
Глава 12. Эпиграфы
« А если меня, изобретателя, презирают…» : Kemp, Leonardo on Painting . Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 25.
« Во множестве идей и изобретений…» : Atalay, p. 215.
« Покойный мастер [Леонардо] жив … » : Donald Sassoon, Becoming Mona Lisa: The Making of a Global Icon (Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2001), p. 5.
Глава 12
« Чтобы увидеть природу планет…» : Atalay, p. 211. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова (с изменениями). Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 741.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу