После меня хоть потоп (фр.) – Прим. перев.
Вельзевул ( ивр. ) – злой дух, подручный дьявола.
Water pills ( англ. ) – лекарство, диуретик.
Гауптштурмфюрер СС (SS-Hauptsturmfurer – нем. ) – звание офицера СС, соответствующее армейскому капитану.
На Роздрожу (Na Rozdroẑu – польск. , на распутье) – площадь в Варшаве.
«Спасающий одну жизнь, спасает всю Вселенную» – перевод вычеканенной на медали фразы из Талмуда на иврите «коль хамекаем нефеш эхат кеилу каем олам мале», где последние слова «олам мале» могут означать и «Вселенная», и «весь мир», и «все человечество».
Аушвиц (Освенцим) (Auschwitz – нем. , Oświęcim – польск. ) – крупнейший нацистский лагерь смерти, где было умерщвлено за 1941–1945 гг. примерно 1,3 млн узников, из них 1 млн евреи.
Берген-Бельзен – нацистский концентрационный лагерь, где убито 70 тыс. чел.
Дахау – нацистский лагерь смерти, в котором из находившихся в нем 200 тыс. узников более 31 тыс. были убиты.
«Вичита Игл» («Wichita Eagle» – англ. , «Орел Вичиты») – ежедневная газета, публикуемая в гор. Вичита, Канзас.
Еврейский исторический институт (Żydowski Instytut Historyczny, ŻIH – польск. ) имени Э. Рингельблюма – научно-исследовательский институт истории и культуры евреев Польши. Расположен в Варшаве.
«Канзас-Сити Стар» («Kansas City Star» – англ. ) – газета города Канзас-Сити.
«Газета выборча» («Gazeta Wyborcza» – польск. ) и «Голос Варшавы» («Glos Warszawy» – польск. ) – польские популярные газеты.
«Wall Street Journal» – одна из главных ежедневных газет США.
Не вполне корректно. И в коммунистической Польше в день начала восстания в гетто 19 апреля собирались люди у памятника героям Варшавского гетто, и горел у памятника Вечный огонь, и стояли в почетном карауле польские солдаты.
Си-эн-эн, Кабельная Новостная Сеть (The Cable News Network, CNN – англ .) – крупнейший в США телеканал, круглосуточно передающий международные новости.
«Ассошиэйтед пресс», АП («Associated Press», AP – англ. ) – одно из крупнейших международных информационно-новостных агентств мира.
Синагога Ножиков – Главная синагога (ортодоксальная) Еврейской религиозной общины в Варшаве.
«Операция Рейнгардт» («Aktion Reinhard» – нем. ) – операция уничтожения варшавских евреев, названная гитлеровцами именем Р. Гейдриха, одного из вождей нацизма, убитого чешскими патриотами в Праге (Чехословакия) 4 июня 1942 г. (за полтора месяца до начала вывоза в Треблинку евреев Варшавского гетто).
Карнеги-Холл (Carnegie Hall – англ. ) – высокопрестижный концертный зал в Нью-Йорке, США.
Унтерштурмфюрер СС (SS-Untersturmfurer – нем. ) – звание офицера СС, соответствующее армейскому званию лейтенанта.
Варшавское восстание 1944 г. – выступление поляков против немцев в августе 1944 г., через год с лишним после восстания Варшавского гетто. В боях августа 1944 г., инициированных Лондонским эмиграционным правительством Польши, участвовали и бывшие повстанцы Варшавского гетто.
«Ю-Эс-Эй Тудей» («USA Today» – англ ., «США сегодня») – общенациональная ежедневная газета в США, издающаяся с 1982 года.
Жабинские Ян (1897–1974) и Антонина (1908–1971) – директор варшавского зоопарка и его жена, зоологи, писатели, Праведники народов мира. В зоопарке после бомбардировок Варшавы и увоза немцами части животных в опустевших помещениях скрывались евреи, вырвавшиеся из Варшавского гетто. За три года оккупации Жабинские укрыли на территории зоопарка около 300 евреев.
«Бней Ихуда» (B’nai Jehudah – ивр. , «Дети Ихуда») – еврейская община Канзас-Сити.
«Тудей шоу» («Today Show» – англ. ) – американская еженедельная телевизионная программа.
Адвил – жаропонижающее лекарство.
«Холлмарк» («Hallmark» – англ. ) – американский телевизионный канал, транслирующий фильмы для семейного просмотра.
«Си-би-эс» (CBS Broadcasting inc. – англ. ) – одна из крупнейших телерадиосетей США.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу