Цит. по: История уродства / Под ред. Умберто Эко. М., 2007. Перевод И. В. Макарова.
Цит. по: История средних веков в ее писателях и исследованиях новейших ученых : В 3 т. Т. 3. СПб., 1887. Перевод М. М. Стасюлевича.
«Отчет о посольстве в Константинополь». Перевод И. В. Дьяконова.
«О многодерьмовости германской расы» (фр.).
«Длительное путешествие по Святой земле, паломничество по Аравии и Египту» ( лат. ).
Джузеппе Джусти (1809–1850) – итальянский (тосканский) поэт-сатрик, деятельный сторонник объединения Италии.
«Церковь Сант-Амброджо». Цит. по: История уродства . Перевод Е. Солоновича.
Цит. по: История уродства . Перевод Н. Пищулина.
Сирийский Завет Господа нашего Иисуса Христа . I, 4 (V в.). Цит. по: История уродства . Перевод И. В. Макарова.
Адсон из Монтьер-ан-Дер. О рождении и сроках Антихриста (X в.). Цит. по: История уродства . Перевод И. В. Макарова.
Хильдегарда Бингенская. Познай пути . III, 1, 14 (XII в.). Цит. по: История уродства . Перевод И. В. Макарова.
Батист-Анри Грегуар. Опыт о физическом, нравственном и политическом возрождении евреев (1788). Цит. по: История уродства . Перевод И. В. Макарова.
Вагнер Р. Еврейство в музыке . Перевод И. Ю-са.
Гитлер А. Моя борьба .
Psello Michele. De operatione daemonum (XI sec.). (Прим. автора.)
Перевод Н. Гнедича.
Де Амичис А. Сердце . Перевод В. Давиденковой.
Перевод Ф. А. Петровского.
Перевод Н. Фарфель.
Кор, 7: 1, 7: 9.
Collationum libri tres, PL, 133, coll 556 e 648. (Прим. автора.)
Сатиры, I, 8. Перевод М. Дмитриева.
Цит по: История уродства . Перевод И. В. Макарова.
«О разнообразии вещей» (лат.). Цит. по: История уродства . Пер. И. В. Макарова.
Ginzburg Carlo. Storia notturna. Una decifrazione del sabba. Torino: Einaudi, 1989. P. 6–8. (Прим. автора.)
«Наставление инквизиции в еретических мерзостях» (лат.).
«Указания инквизиции» (лат.).
«Муравейник» (лат.).
«Всеми силами души» (лат.).
Цит. по: История уродства . Перевод И. В. Макарова.
«Молот ведьм» (лат.).
Цит по: Giuseppina ed Eugenio Battisti. La civiltà delle streghe. Milano: Lerici, 1964. Р. 73 e sgg. (Прим. автора.)
Перевод Анны Радловой.
The Report from Iron Mountain . New York: The Dial Press, 1968. Ed. Leonard С. Lewin. «Железная гора» («Iron Mountain») – созданная одноименной американской компанией система сверхнадежных хранилищ для важных документов. Изначально действительно размещалась в выработанном железном руднике.
Перевод В. П. Голышева.
Перевод Л. Каменской.
Исх. 3: 14.
Перевод М. Богословской-Бобровой.
«Об ученом незнании» (лат.).
Чарльз Сандерс Пирс (1839–1914) – американский философ, логик, математик, основоположник прагматизма и семиотики.
Пирс Ч.-С. Элементы логики. Grammatica speculativa / Пер. с англ. Т. В. Булыгиной и А. Д. Шмелева // Семиотика / Под ред. Ю. С. Степанова. М., 1983.
Тем, больше чего помыслить невозможно (лат.).
Перевод М. Лозинского.
«Бесконечность». Перевод Анны Ахматовой.
O небесной иерархии (лат.). Перевод М. Г. Ермаковой.
Перевод И. Стаф.
«О литературной эволюции: ответ на анкету Жюля Юре» (фр.).
Алигьери Д. Божественная комедия. Рай , XXIV, 64–65. Перевод М. Лозинского.
Цит. по: Мережковский Д. Испанские мистики . М., 2002. Перевод Д. Мережковского.
Перевод В. Микушевича.
Соответствие вещи и понятия (лат.).
Альфред Тарский (1901–1983) – польско-американский математик, логик, основатель формальной теории истинности.
Падре Пио , в миру Франческо Форджоне (1887–1968), – священник и монах итальянского происхождения из ордена капуцинов, католический святой. Знаменит стигматами и совершением чудес.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу