Редьярд Киплинг - Ким
Здесь есть возможность читать онлайн «Редьярд Киплинг - Ким» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: proce, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Ким
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Ким: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ким»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Ким — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ким», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Но в Индии молва бежит быстро, и раньше, чем им бы хотелось, им повстречался среди полей, поросших хлебами, седобородый слуга, худой сухощавый урия, тащивший корзину с фруктами
и ящик с золотыми кабульскими апельсинами; он стал умолять их почтить своим присутствием его хозяйку, расстроенную тем, что лама так давно не навещал ее.
-- Теперь я вспоминаю,-- лама говорил так, будто приглашение явилось для него совершенной новостью,-- она добродетельна, но чрезмерно болтлива.
Ким сидел на краю коровьей кормушки, рассказывая сказки детям деревенского кузнеца.
-- Она попросит еще одного сына для своей дочери. Я не забыл ее,-- сказал он.-- Дай ей приобрести заслугу. Вели сказать, что мы придем.
Они в два дня прошли одиннадцать миль по полям и, достигнув места, куда направлялись, увидели себя окруженными вниманием и заботой, ибо старуха соблюдала добрые традиции гостеприимства, чему учила и зятя, который был под башмаком у женской половины семьи и покупал душевное спокойствие, занимая деньги у ростовщика. Старость не умерила ее болтливости, не ослабила ее памяти, и, сидя за стыдливо забранным решеткой верхним окном, она в присутствии дюжины слуг осыпала Кима комплиментами, способными привести в полнейшее замешательство европейских слушателей.
-- Но ты все такой же бесстыдный щенок-сорванец, каким был на парао,-- визжала она.-- Я тебя не забыла. Вымойтесь и откушайте. Отец сына моей дочери ненадолго уехал. Поэтому мы, бедные женщины, сидим немые и никому не нужные.
В доказательство чего она, не скупясь на слова, обратилась ко всем своим чадам и домочадцам с речью, длившейся до тех пор, пока не принесли еду и напитки, а вечером, попахивавшим дымком вечером, окрасившим поля тусклой медью и бирюзой, ей вздумалось приказать, чтобы паланкин ее поставили на неопрятном дворе под дымящими огнями факелов, и там она принялась болтать за не слишком тщательно задвинутыми занавесками.
-- Приди святой человек без спутника, я иначе встретила бы его, но с этим постреленком осторожность не помешает.
-- Махарани,-- промолвил Ким, как всегда называя ее полным титулом,-- разве моя вина, что не кто иной, как сахиб, полицейский сахиб, назвал махарани, чье лицо он...
-- Цыц! Это было во время паломничества. Когда мы путешествуем... Ты знаешь пословицу?
-- ...Назвал махарани Разбивающей Сердца и Дарящей Наслаждения.
-- И ты помнишь об этом! Это правда. Так он говорил. То было в пору расцвета моей красоты.-- Она закудахтала, как довольный попугай при виде куска сахара.-- Теперь расскажи мне о своих похождениях... насколько это позволяет стыдливость. Сколько девушек и чьи жены висели на твоих ресницах? Вы пришли из Бенареса? Я съездила бы туда опять в нынешнем году, но моя дочь... у нас только два сына. Пхай! Вот что значит жить на этих плоских равнинах. Зато в Кулу мужчины -- слоны. Но я хотела бы попросить у святого человека,-- встань в сторонке, сорванец,-- талисман против мучительнейших колик и ветров, которые в пору созревания манго одолевают старшего сына моей дочери. Два года назад он дал мне замечательный талисман.
-- О, святой человек!-- сказал Ким, взглянув на раздраженное лицо ламы и заливаясь смехом.
-- Это правда, я дал ей талисман от ветров.
-- От зубов, от зубов, от зубов,-- подхватила старуха.
-- Лечи их, если они больны,-- с наслаждением процитировал Ким,-- но ни в коем случае не занимайся колдовством. Вспомни,. что случилось с махратом.
-- Это было два сезона дождей назад; она извела меня своей навязчивостью,-- вздохнул лама, как некогда вздыхал судья неправедный.-- Так вот и выходит,-- заметь себе это, мой чела, что даже те, которые стремятся идти по Пути, совращаются с него праздными женщинами. Когда ребенок был болен, она три дня кряду разговаривала со мной.
-- Аре! А с кем же мне еще говорить? Мать мальчика ни о чем не имела понятия, а отец... это было в холодные ночи.--"Молитесь богам",-- сказал он, воистину так, и, повернувшись на другой бок, захрапел.
-- Я дал ей талисман. Что может поделать старик? -Воздерживаться от действия -- благо, исключая тех случаев, когда стремишься приобрести заслугу.
-- Ах, чела, если ты отречешься от меня, я останусь один на свете.
-- Во всяком случае молочные зубы у него прорезались легко,-- сказала старуха.-- Но все жрецы на один лад.
Ким со строгостью кашлянул. Юноша не одобрял ее легкомыслия.
-- Не вовремя докучая мудрецу, навлечешь на себя беду. -У нас есть говорящая майна (скворец),-- отповедь сопровождалась памятным Киму постукиваньем усыпанного драгоценностями указательного пальца.-- Она гнездится над конюшнями и научилась подражать речи нашего домашнего жреца. Быть может, я не-достаточно почитаю своих гостей, но если бы вы видели, как он тыкал себя кулаками в животик, вздувшийся как созревшая тыква, и кричал: "Вот тут больно!", вы простили бы меня. Я наполовину склоняюсь к тому, чтобы взять лекарство у хакима. Он продает их дешево и сам толстеет от них, как бык Шивы. Мальчик не отказывался от лекарств, но я опасаюсь, не повредят ли они ребенку, потому что цвет склянок показался мне зловещим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Ким»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ким» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Ким» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.