Алан Аюпов - Слепой царь

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Аюпов - Слепой царь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слепой царь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слепой царь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал… Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!

Слепой царь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слепой царь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Завтракали все молча. Никаких тебе шуток, никаких тебе: "Как там погода?", или "Что-то сегодня нездоровится". Прибыли запоздавшие капитаны. Извинились, и устроились у дальнего конца стола.

После принятия пищи в нестандартной обстановке, я пригласил всех в приёмную. Рассаживать никого не стал, решил, пусть сами разберутся. Но разбираться никто не стал. Принцесса одним мановением руки распределила всех по своему усмотрению. Сама оказалась с правой руки от меня. Сяомин слева. После чего взяла слово и рассказала о своём предложении. В комнате воцарилась гробовая тишина. Я был уверен, что все знали о вчерашнем разговоре, но делали вид, что потрясены до глубины души. Попахивало лицемерием. Выждав немного, спросил:

— А для чего надо было рассказывать всем о наших личных делах?

— Мне показалось, что у вас тут демократия. — Не растерялась наследница престола.

— Демократия не до такой степени. Есть предел. и этот предел определяется либо нашими законами, либо мной. Решение о женитьбе или разводе я принимаю лично, и никому не позволю вмешиваться в мою частную жизнь.

— Простите, ваше величество. — Потупилась принцесса.

Я же сделал вывод: дамочка хочет обезопасить себя, скрывшись за моей спиной. Решить собственные проблемы с купцами, военными, магами и бог знает с кем ещё. По большому счёту я ей нафик не сдался.

— Я бы хотел услышать о том, что вы видели на своих кораблях? И о чём договорились?

— Так она тебе и расскажет. — Касаясь моего уха, прошептала Сяомин.

— Видела я примерно то же, что и ваша магиня. Кажется, её Изольдой зовут. А! Да, вы здесь!.. (она обвела взглядом присутствующих, заметив среди них ту, о которой говорила) Извините, что в третьем лице. Не заметила. А договариваться я ни с кем не собиралась. Мой приказ должны выполнить в самые кратчайшие сроки. Приказ в доставке сюда всех освобождённых магов.

— А зачем они здесь? — Не понял я.

— Принести присягу вам, раз уж от меня отказались.

— Ну и как ваши купцы будут тащить магов сюда?

— Мы начнём с тех, кто здесь уже есть. Сегодня они принесут вам клятву верности. Это позволит им ускорить движение кораблей. Сократит время в пути.

— Отказавшись от магов, находящихся здесь, вы автоматом теряете свои плюсы, которыми, кстати, собирались торговаться?

— Я не собираюсь торговаться. Я свои условия озвучила. Большего мне не надо. Да, и ещё. Мне бы хотелось, чтоб венчание прошло в нашем кафедральном соборе.

— Хм!.. Вы католик? — Уточнил я осторожно.

— Нет. Я православная.

— А причём же здесь кафедральный собор?

— Это я так назвала наш главный храм. В нём и произойдёт ритуал бракосочетания. Кроме духовного. — Добавила принцесса, спохватившись.

Ситуация резко изменилась. Причём, насколько я понял, далеко не в мою пользу. До сих пор я находился исключительно на своей территории, и как мои способности будут работать вдали от родных мест лично мне было неизвестно. Необходимо было срочно спасать положение. Без беседы с Изольдой и Сяомин таких решений принимать нельзя. Опасно.

— Маркиз, — обратился я к капитану "Семиморья". — Да, и вы, маркиз (кивок в сторону капитана "Лебёдушки")! Как скоро ваши суда смогут покинуть бухту и отбыть с официальным визитом в Аркаимское государство?

— Шторм в море затихает. — Растягивая слова, заговорил капитан Кушаков. Он явно тянул с ответом, не решаясь брать на себя ответственность. — Часа четыре, может пять ещё пошумит, но в принципе можно будет попробовать выйти в море и на часок раньше. Правда, качка будет.

— Как с горючим?

— С горючим у нас временно проблем нет. Кустарным способом добыли необходимые ингредиенты. Есть небольшой запас. Судя по словам её высочества, вполне хватит в оба конца да ещё и должно остаться.

— Что вы скажете, маркиз? — Повернулся я к капитану Русанову.

— Согласен с капитаном Кушаковым. Но вот насчёт раньше… У меня имеются сомнения.

— Почему?

— Не люблю я качки.

— вы?! Капитан?! И не любите качку?!

— А кто её любит?

— Понял. Я так вообще никогда в жизни не ходил на судах, даже туристических. Так что для меня всё это ново. Ладно. Займитесь подготовкой кораблей к дальнему плаванию. Шесть часов хватит на подготовку?

— Вполне. — В один голос отрапортовали капитаны.

— Тогда выполняйте. Матвей Иванович, будьте добры, продумайте вместе с Кичиро-сан охрану делегации. Это как скоро можно сделать?

— Поднять людей по приказу, максимум через час будем готовы. — По военному чётко ответил граф Мурзиков. Это сочетание меня так смешило, что и сейчас я не удержался от улыбки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слепой царь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слепой царь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слепой царь»

Обсуждение, отзывы о книге «Слепой царь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x