Надежда Сакаева - Берегите хвост, Ваше Величество!

Здесь есть возможность читать онлайн «Надежда Сакаева - Берегите хвост, Ваше Величество!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: popadanec, Фэнтези любовные романы, humor_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Берегите хвост, Ваше Величество!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Берегите хвост, Ваше Величество!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все лучшее – попаданкам! Вот тебе и дворец, и принц (который даже султан), и шмотки-побрякушки… да только дворец тут безвкусный, султан – хвостатый, и вообще, я домой хочу! Но, чтобы попасть обратно, мне надо помочь этому коронованному гаду и пройти его отбор. Хорошо – что он будет мне помогать. Плохо – что все тут считают меня уродиной. Ну да ладно, давайте мне ваши испытания!

Берегите хвост, Ваше Величество! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Берегите хвост, Ваше Величество!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тогда жду тебя на балу, Варя, – и наг ушуршал из комнаты, оставив меня одну.

Интересно, что значит бал в представлении полу-змей? Конечно, я здесь ненадолго, но кажется, начинаю втягиваться…

Когда султан ушел, немного повалялась среди разноцветных лебедей, но после решилась выйти из комнаты. В конце концов меня не заперли, а значит я не пленница, да и Его Величество только что говорил о всяких залах для рукоделия… Нет, с рукоделием у меня было почти так же, как с готовкой – дома еще валялась стопка недовышитых крестиком картин. Но делать тут больше все равно особо нечего, так что хоть какое развлечение.

В коридоре никого не было, и поразмыслив, я двинулась направо, попутно оглядывая местные достопримечательности. А то так толком же ничего и не посмотрела, за суетой подготовки к испытанию.

Дворец поражал… своим безвкусием. Либо тут у змей проблемы со зрением, либо я чего-то не понимаю – все вокруг было до одури красочным, так что спустя время у меня начала болеть голова.

А еще фонтаны. Я и прежде заметила, что воды в обители султана много, словно он был не змеей, а рыбой, или, на крайний случай жабой, но сейчас осознала весь масштаб.

Струйки журчали со всех сторон, переливаясь в радужных солнечных лучах, что падали сквозь витражи цветными пятнами. Первое время я с любопытством подходила к каждому, но вскоре поняла, что смысла в этом особого нет. Пусть фонтаны и поражали разнообразием мозаики и всякими декоративными элементами, да только вода – она вода и есть.

Вскоре от всех этих переливов тоненьких струек, мне захотелось в туалет. Счастье, что в моей спальни такое никто поставить не додумался. Оно, может, и красиво, да только я бы тогда из ванной точно не выходила.

Огляделась по сторонам, но указателя ожидаемо не нашла. Так, а куда это вообще меня занесло?

С учетом того, что знала я лишь очень маленькую часть дворца, неудивительно, будто коридор сейчас показался мне совершенно незнакомым. Да и народу, как назло, вокруг больше не было, и если прежде я еще встречала кривящихся при виде меня змеек-невест, или наложниц, то сейчас все будто вымерли.

Может, у них дневной сон? С такой духотой было бы неудивительно – я уже сама пожалела, что вздремнуть не осталась.

Надо бы выбираться пошустрее, а то скоро дотерплюсь до испорченных штанов, или совести. В конце концов не кошечка, чтоб свои дела прямо в фонтан делать. Да и не змея даже.

Вознамерившись искать помощи, дернула одну дверь. Заперто.

То есть, все-таки замки тут вещают, просто не невестам.

Когда подошла ко второй, услышала знакомый голос и невольно замерла.

– Зачем она вам, Ваше Величество? – говорил Саххшшан. – В отборе ей не победить, это и змейкам трудно сделать, а уж человечке, которая не знает ни наших правил, ни обычаев…

Про меня, выходит, речь идет. Других человечек здесь пока не наблюдала, их, видать, султан в гареме всех попрятал.

– Ну, с первым испытанием Варвара справилась вполне достойно, – холодно ответил Кай, и по голосу было непонятно, рад он этому, или нет.

– А дальше? – вздохнул Саххшшан. – Проиграет, и куда ей? В ваш гарем? Так она же там не сможет, слишком гордая. Да и вам зачем такая, что… не в вашем она вкусе, в общем…

Ага, значит наг решил исполнить свое обещание и забрать меня из дворца. Похвально. Нет, я и с султаном уже договорилась, но запасной план никогда не помешает.

– Я ведь выбрал ее лично, – соврал Кай даже не сбившись, и, предполагаю, не поморщившись.

Ну да, выбрал. Мариночку только, а не меня.

– И я понимаю почему, – горячо ответил Саххшшан. – Варя милая девушка, добрая и совсем не меркантильная, в отличие от прочих земных невест. Но ведь это для жены хорошие качества, а не для наложницы. Она в вашем гареме затеряется, ее там остальные просто заклюют.

Ну, насчет «заклюют» – это вряд ли, я себя в обиду не дам. А в остальном – хорошо говорит, приятно слушать.

– И что ты предлагаешь? – спросил султан.

Я думала, что наг сейчас попросит меня выкупить, или освободить, или типа того, но Саххшшан выдал:

– Отдайте мне ее в жены. Она и шутит смешно, и поет замечательно, и работы не боится… а то, что некрасивая – я переживу.

Какой меценат. Переживет он. А я вот не очень хочу подобное переживать. Кажется, когда старалась к своим провожатым в доверие втереться – немного переборщила.

– Она тебе так нравится? – после минуты тишины, спросил Кай. – Говори честно.

– Она… ну вроде как надежный товарищ, но ведь из дружбы и взаимоуважения получаются самые счастливые браки, – выдавил Саххшшан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Берегите хвост, Ваше Величество!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Берегите хвост, Ваше Величество!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Берегите хвост, Ваше Величество!»

Обсуждение, отзывы о книге «Берегите хвост, Ваше Величество!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x