Свои проблемы, конечно, имелись и тут. В первую очередь — огистические. Допустим, у меня на руках посреди дороги окажется несколько десятков связанных пленников. Их всех надо будет оттащить в укромное место, провести ритуалы, следить чтобы никто не сбежал, а ещё клетки с крысами…
Подручных чудовищно не хватало. Однако делать всё надо было в одиночку: предсказать реакцию даже верных людей на массовые жертвоприношения было сложно. Вряд ли у меня выйдет заболтать их: они же не идиоты. К такому следовало готовить постепенно, шаг за шагом, долго размывая мораль и капая на мозги. А время утекало.
Немного подумав, я приобрёл собственный фургон с гребенчатой бурёнкой. Её звали Матильда, и со слов продавца, она была послушной, спокойной, и непугливой.
Носорожья морда флегматично жевала сено в стойле. На меня она особо не отреагировала.
— Ну что, будем знакомы?
Я протянул вьючному животному крупный фиолетовый фрукт, что являлся для них лакомством. Животное посмотрело на меня немного заинтересовано, а потом аккуратно взяло его с моей руки, и смачно захрустело. Закончив, Матильда уставилась на меня вопросительным взглядом, мол, есть ещё?
— Держи, дорогуша. Нам предстоит долгая и плодотворная работа.
Фруктов у меня с собой был целый мешок. Таких животных на Тиале называли конга и использовались, они как мясомолочное животное и как тягач для фургонов. Морда, похожая на носорога, но без рога, вес взрослой особи в несколько тонн, и большой высокий костяной гребень через всю спину. Прокатиться на такой не выйдет: а вот впрячь в фургон запросто. После поедания целого мешка фруктов животина выражала ко мне искреннюю любовь и привязанность. Я ещё немного почесал её в нужных местах жёсткой щёткой, прежде чем уходить. В ответ был удостоен вылизывания шершавым языком.
Главу каравана, к которому я решил присоединиться, звали Женелон. Он был торговцем, не особо мелким, но и не особо крупным. Под его началом ходило почти четыре десятка людей при восьми повозках.
— Да, я хожу в Бингл, ваша милость. Каждые полгода. Пару месяцев туда, пару обратно, плюс задержки.
— Я хотел бы присоединиться к каравану. Впрочем, возможно, я покину вас в какой-то момент по пути.
— Присутствие рыцаря-странника — честь для нас. Ваши умения окажутся в пути очень кстати.
Торговец уважительно, но без подобострастия поклонился. Однако по его глазам я понял: коренной ренегонец очень хорошо знал, на что способны рыцари странники. Неудивительно, учитывая, что монастырь ордена был в полудне пути от столицы.
— Я повезу с собой небольшой груз. У меня есть собственная повозка.
— Что-то особенное? — подобрался торговец.
— Как сказать… Клетки с крысами.
— Крысы? — торговец явно удивился, впрочем, быстро взяв себя в руки.
С этим будут проблемы? — пристально посмотрел ему в глаза я.
— Нет, что вы, ваша милость. Просто… разве они не будут пищать и привлекать внимание?
— В закрытой повозке? Вряд ли. Караван сам по себе создаёт больше шума, чем сотня крыс.
— Вам виднее, ваша милость. Тогда не вижу никаких препятствий. Мы отправляемся спустя две недели.
Оставшиеся две недели я тренировался со своими людьми. Тренировался сражаться с группой.
Я шёл с караваном три с половиной недели. Мы почти достигли границы Ренегона с Бинглом. Путь был безоблачным: обо всех крупных зверях я предупреждал караванщиков заранее. Ел с ними из одного котла, рассказывал о путешествиях, с улыбкой слушал их рассказы.
В караване находился только один человек из рыцарского сословия. Ещё молодой, безусый юнец лет шестнадцати — семнадцати. Его звали сэр Нэш, и он приходился сыном купцу. Сам купец рыцарского достоинства не имел, однако умудрился, видимо, как-то получить его для своего сына. Над одному из перевалов он подошел ко мне и робко спросил:
— Сэр Горд, вы наверняка владеете мечом лучше меня. Не могли бы вы мне дать пару уроков?
— Конечно. — я тепло улыбнулся парню. — Рыцари должны помогать друг другу, верно?
— Верно. — с облегчением выдохнул юноша. — Вы столько всего знаете! Наверняка объехали множество королевств! Можете рассказать немного о них? Кроме Бингла, я нигде не был!
— О каком ты хочешь услышать? Арс, Ганатра, Палеотра? Или, может быть Таллистрия?
Сэр Нэш на мгновение расплылся в детской улыбке, но затем всё же вспомнил, что он рыцарь, взял себя в руки и ответил:
— Думаю, вам виднее, какой рассказ будет интереснее, сэр Горд. Я буду рад любому.
Читать дальше