Леонид Демиров - Кукловод [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Демиров - Кукловод [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кукловод [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кукловод [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Непросто быть ребенком в мире меча и магии. Особенно в преддверии войны. Но иногда выбора не остается и приходится принимать сложные решения, совершать поступки, которых взрослые просто не смогут оценить. Нет, обычного героя они наверняка принялись бы носить на руках, но вот шестилетняя девочка, скорее всего, окажется на костре. А значит, этого героя придется создавать – самому, из подручных материалов и, по возможности, тайком. К счастью, несколько полезных способностей, полученных от местной Системы, и не такое позволяют!

Кукловод [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кукловод [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тамал, а вы не против, если я ненадолго одолжу у вас несколько железных слитков?

– Ну, вообще, не против, если ненадолго, да только зачем они вам?

Не вдаваясь в разъяснения, я взмахом руки расплавил несколько слитков, на ходу формируя из них широкий массивный диск с острыми зубьями. Хорошо, когда металла много! Кузнец в ужасе отшатнулся. Но лезвие плавно двинулось к стволу дерева и с пронзительным свистом стало набирать обороты. А через несколько секунд с преградой было покончено – на дороге лежала стопка аккуратно распиленных деревянных “блинов”. Предприимчивый кузнец, не долго думая, принялся грузить их в свою многострадальную повозку. Она у тебя точно не развалится? Гляди, по-моему твоя лошадь уже что-то выбивает копытом на дороге, наверняка, лошадиную версию слова "помогите". Если бы у нее был свой профсоюз, ты бы уже сидел в их лошадиной тюрьме!

– Так вы, леди, оказывается, еще и маг! Простите неотесанного чурбана, что так по-свойски с вами болтал, я парень простой...

Покрасневшие щеки и слегка пришибленный вид моего попутчика ясно свидетельствовал, что все его надежды на короткое и бурное рандеву с незнакомкой развеялись, как дым. Не того поля ягодка! Могущественный маг и простолюдин, в этом мире – оксюморон.

– Да ничего, – я пожал плечами, – было даже забавно.

– И кстати, что прикажете делать с древесиной? Ежели хотите, то я мог бы выкупить ее у вас по хорошей цене. Вот только сейчас свободных денег у меня совсем не осталось, но если потрудитесь зайти ко мне через день или два…

Я бы на самом деле не отказался, но тогда мой образ “сильной и независимой” серьезно пошатнется. Да и возиться с перевозкой не охота. Не светить же мне портальной магией посреди города! Так что…

– Предлагаешь мне подзаработать на рубке дров? – хохотнул я.

Силач совсем стушевался.

– Нет, что вы! Просто знаю, что магам требуется топливо для их… занятий. Наш мастер Бранд иногда покупает, и довольно большими партиями.

– Да нет, я пока не нуждаюсь. Можешь просто забрать себе.

– Спасибо, госпожа. Если понадобится, заходите ко мне в лавку, сделаю вам хорошую скидку! – тут он задумчиво почесал затылок. – Только теперь даже и не знаю, чем бы я мог быть полезен. Как кузнец, я вам и в подметки не гожусь! Вот уж не думал, что маги теперь могут любое изделие вот так просто себе наколдовать.

Силач смотрел на меня с восхищением и беспокойством. Наверное, переживает бедняга, не придет ли скоро конец его бизнесу?

– Все – не могут, – поспешил я успокоить его. – А у меня просто воображение хорошее.

Стражники пропустили нас почти без расспросов. Уж не знаю, что им там наплел Тамал, но у меня только спросили только имя и цель приезда. Ну, вот и славно! Мне большего, собственно, и не требовалось.

– Куда желаете отправиться, госпожа? Подвезти вас до трактира?

– В вашем городке есть какие-нибудь развлечения?

Кузнец крепко задумался. Ну, да, какие могут быть развлечения в таком захолустье? И тут его осенило. Наконец-то!

– А, точно, школа! Там дети устраивают бои деревянными куклами. – Он осекся – Но вы не подумайте, это прямо настоящие соревнования, туда чуть ли не вся деревня приходит, поглазеть или ставки делать. Говорят, это новая ученица нашего мастера Бранда затеяла. И еще, как-то это все с магией металла связано, так что вам наверное будет интересно!

Кузнец с облегчением высадил меня возле школы, а я отправился в до боли знакомый мне классный кабинет. “Знакомиться”.

– Добрый день! Вы у нас впервые?

У дверей меня приветливо встретил Андер. Сегодня его черед дежурить. У парня не так много свободного времени, но он старается не упускать возможность подзаработать. Копит деньги на учебу в столице. А наше скромное “игорное заведение” уже приносит довольно нескромный доход, так что я счел правильным платить небольшую зарплату персоналу.

– Если хотите делать ставки, то вам следует пожертвовать небольшую сумму клубу. Столько, сколько сами сочтете нужным.

А вот это – обязательная реплика. Правила клуба! Андер смотрел на гостью во все глаза и, кажется даже... слегка покраснел? Хе-хе, молодой человек, вам еще рано заглядываться на взрослых красоток! Впрочем, у них не такая уж и большая разница в возрасте.

– Скажи пожалуйста, а нельзя ли мне, ну, тоже немного поиграть?

Парень замялся. Никаких особых инструкций я ему, понятное дело, не давал. Взрослые обычно с нами не играли, наверное, попросту из гордости. Но очередность определяется жребием, а это значит, что даже если он сейчас выдаст девушке номерок, то вообще не факт, что ей сегодня удастся поиграть. А подкладывать юной красотке такую “свинью” ему очень уж не хотелось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кукловод [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кукловод [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Калбазов - Кукловод. Князь
Константин Калбазов
libcat.ru: книга без обложки
Дэймон Найт
Анна Дубчак - Кукловод
Анна Дубчак
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Шведов
Виталий Вольный - Кукловод
Виталий Вольный
Александра Филанович - Черные пятна - Кукловод
Александра Филанович
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
Светлана Волкова
Хайдарали Усманов - Гомункул. Кукловод
Хайдарали Усманов
Дмитрий Пейпонен - Кукловод
Дмитрий Пейпонен
Ксения Корнилова - Кукловод
Ксения Корнилова
Алёна Кощеева - Кукловод
Алёна Кощеева
Отзывы о книге «Кукловод [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Кукловод [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.