– Поехали на Термополис, – сказал Джо, после того как окраины Коди скрылись из виду. – Там точно никаких тварей не было, «мусорщики» из Баффало там часто бывают.
– А что за название такое? – уточнил я. – Горячие источники?
– Округ здесь как называется? – ответил он вопросом на вопрос.
– Откуда я знаю? Йеллоустон? – попытался я вспомнить карту.
– Ну… да, – кивнул он, подумав. – Пока мы в округе Парк. Но Термополис в округе Хот-Спрингс.
– Тогда понятно.
– Там музей динозавров, самый большой в Америке.
– Да ну?
– Их здесь все время выкапывают, – Джо кивнул за окно с таким видом, словно предлагал мне увидеть там динозавра. – Я там бывал с детьми пару раз – они были в восторге.
Спрашивать о детях я не стал. Джо жил теперь один, насколько мне было известно. Так что не надо спрашивать. Кстати, может, еще и за это недолюбливают здесь чужих? За то, что они здесь случайные люди? В мире, где нет никого, кто бы не прошел через самую страшную трагедию потери близких, появились какие-то приблудные. Которые сами не знают, что на самом деле там, откуда они провалились, их даже еще хватиться не успели. Как вот меня она, та, что была со мной, не успела хватиться… Я даже забыл ее имя, кажется.
– А ты знаешь, почему Коди так называется? – немного ошарашил меня вопросом Джо.
– Почему?
– «Баффало» Билла на самом деле звали Уильям Коди. Он основал этот город. Слышал про такого парня?
– Слышал. Кстати, а почему он «Баффало»?
Слышал. Только немного. Помню, что стрелок, и что потом у него шоу «Дикий Запад» было. А вот про город не знал.
– У него был подряд на снабжение строителей железной дороги буйволятиной. Говорят, что он за это время убил чуть не пять тысяч бизонов. Еще одного парня так звали, и они поспорили, что кличка сохранится за тем, кто убьет больше бизонов за неделю, что ли. Коди выиграл. Кстати, в Коди еще и музей оружия есть. Там почти все американское оружие выставлено.
– Есть или был? – уточнил я.
– Есть… наверное, – чуть нахмурился он. – Я не слышал, чтобы его кто-то оттуда вывез.
– Ну так вывези сам. Оно же пропадет. Это не динозавры, которых, насколько понимаю, не сдвинешь, тут можно одним грузовиком обойтись, так?
– Пожалуй. Да, пожалуй. Надо собрать ребят и съездить.
– Кстати, а почему так активно стреляли бизонов? Для мяса?
– Для еды. Для того чтобы было место пастись скоту. Коровы истребили бизонов. А еще их истребили индейцы, которым достались винтовки. Они убивали бизонов сотнями, подчас вырезая только языки. Вроде как изобилие наступило.
Ближе к Коди пейзаж стал опять холмистым, а вот леса исчезли – вновь одна трава вокруг и редкие кустарники. Несколько раз видели оленей, Джо ругался, но охотиться не пытались: не до того. А сам Термополис мало того что проскочили без приключений, так еще и людей в нем видели – несколько человек с двумя грузовиками выносили коробки из магазина автомобильных запчастей, что расположился на местном Бродвее. При виде нашей машины насторожились, но открытой агрессии не проявили. Джо побибикал им, потом сказал:
– Наши, из округа Джонсон, номера обеих машин на шестнадцать начинаются.
Я покосился на номер стоящего у тротуара старого «кадиллака», который мы как раз проезжали, и увидел, что номер начинается с пятнадцати.
– Здесь пятнадцать?
– Точно. А вообще здесь довольно безопасно уже, люди часто бывают. Правда, в Каспере могут быть твари. Редко, но натыкаются на них, так что там осторожней, хорошо?
Когда наш пикап проехал по мосту над неширокой рекой, Джо сказал:
– Это сейчас вроде официальной границы нашего округа. Никто не претендует на серьезность, но считается, что это все теперь относится к Баффало.
– Кстати, ты в курсе, что твари не приближаются к воде? К проточной воде, в смысле, – к лужам, болотам и корытам с водой это не относится.
– Ты серьезно? – с удивлением посмотрел он на меня.
– Вполне. Даже проверял несколько раз.
То, что проверял я не здесь и не совсем с этими тварями, осталось скрытой информацией. Я даже усомнился насчет того, не погорячился ли я с таким заявлением, но потом решил, что скорее всего нет. Пока повадки тварей совпадали процентов так на сто. Так что и здесь река должна быть хорошим укрытием. Наверное.
Дорога так и шла дальше берегом реки. Холмы становились круче и выше, вырастая из слова hill в слово butte, то есть когда холм превращается в нечто непроходимое с крутыми склонами. Двигаться здесь по пересеченной местности своим ходом было бы затруднительно. А не своим так и вовсе невозможно. Вроде и не горы, низкое все кругом, но по непроходимости вполне способно соперничать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу