Сергей Плотников - «Арк» значит «Пламя»

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Плотников - «Арк» значит «Пламя»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Арк» значит «Пламя»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Арк» значит «Пламя»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оружейник-реконструктор и несколько его спутников из тусовки страйкоболистов попадают в другой мир. Банально? Вот только главный герой повествования сразу оказался за бортом: он-то всего-навсего сисадмин, приехавший растрясти жирок на выходные. Познания в области выживания в агрессивных условиях никакие, коммуникативные способности тоже не блещут. Лидер группы за что-то невзлюбил. Балласт никому не нужен. Неплохо бы для начала выжить…

«Арк» значит «Пламя» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Арк» значит «Пламя»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кэп! Дым над островом!

…проклятье! Они тут оказались не первыми. Плохо. Плохо-плохо-плохо: со сбитой главной мачтой джонка становится неповоротливой, хотя по-прежнему сверх-надежной (для судна из дерева) лоханкой. И тем более джонка торговая — точнее, как бы сказать «общего назначения»: ни один порт Королевства Наррона не примет частный военный корабль. Точнее, радостно примет — и не отдаст, разумеется. А вот у «искателя приключений» могла быть игрушка и получше: ведь не смотря на то, что Бут не чурался абордажей, да и разорить деревню-другую отсталых дикарей с островной гряды крайнего юга был не прочь (вооруженных мечами и слабыми луками краснокожих неудачников на одномачтовых лодках даже без палубы, что любили украшать свои плавсредства резными головами-тотемами несуществующих монстров сами боги Пантеона велели грабить!) он все-таки в первую голову был торговцем и контрабандистом. Проклятье!

— Кирэн, можешь определить, откуда дым? — Глазастый марсовый вновь забрался на мачту — в этот раз с капитанской зрительной трубой. Только бы повезло, только бы повезло, только бы…

— Дым с другой стороны от вершины!

Да-а! Единственное удобное место для добычи и спуска к берегу строевого леса! А вот бухта — единственная большая и надежная — с этой стороны. Корабль идет с запада, и заходящее солнце слепит наблюдателей, которых, конечно же, выставили… что ж, теперь — богиня Удачи не подведи! Их, разумеется, заметят скорее всего в нескольких милях от берега — но на корабле сейчас хорошо если треть команды, а скорее всего — трое-четверо дежурных: кто-то же должен лес валить? И вряд ли моряки с радостью променяют лесной воздух на затхлый, осточертевший трюм. И богиня не подвела — более того, ее подарок был более, чем щедрый! Намертво закрепленный на четырех разведенных якорях, со снятыми парусами и реями (про иной, чем привычный бегущий такелаж у «Морского охотника» Бут даже не догадался), незнакомый, но явно военный корабль выглядел как поданный на обед деликатес: только и просит, что бы съели!

— Одиночное движение на палубе противника!

— Приготовить крючья!

— Кэп, на острове что-то странное с лесом… — Попытался уже не в первый раз достучаться до сознания капитана штурман… и был послан — к долбанной морской селедке! Лес-поле-хренотень… какая к подводному Царю разница, если тут такой приз! Поврежденный (видимо с другого борта), правда, но починить-то его плотники могут что угодно. Ух, какая добыча!

— Крючья! Тяни!! На борт, волки!!!

— АРААААА!!!

…последнее, что почувствовал капитан Бут, прозванный еще в бытность матросом «Громилой», прежде, чем провалится в удушливое беспамятство — необычайно-тонкий аромат незнакомых цветов.

46

Говорят — история движется по спирали. Похожие ситуации и события вынуждены повторятся через определенный промежуток времени — как будто этакий экзамен на то, что мы вынесли из предыдущей ситуации. Учится на прошлом — отличный способ двигаться вперед… но, Господи, как это иногда мерзко! Мерзко и страшно! Можно каждый раз говорит себе: так нужно, у тебя нет выбора… или, что ступив на путь и оступившись ты обесценишь все свои достижения, и достижения всех тех, кто тебе доверился…

— Демоны! Алессо, он движется! Куст, он… он растет! Алессо! Трави веревку!!!

— Вижу. — На моих глазах маленький саженец шипастого куста для периметров и оград, буквально на глазах начал вытягиваться в высоту, отращивая новые листовые пластины и побеги. И слепо зашарил по земле вокруг — иначе и не сказать. Чем-то не очень быстрые движения его ветвей-плетей напоминали движения руки человека — вместо выверенных программ-движений, проводимых по мановению руки Эль.

— Алессо!

— Рано. — Что я и изучил досконально — так это предел скорости движения иномировой зелени, принесенной в этот мир эльфами. Человек или животное всегда двигаются намного быстрее — наверное, потому наша эльфийка никогда ничего не слышала об «энтах» — или иных «биомашинах» для участия в боях или в работе: если уж стукнет нужда, «подъемным краном» могло поработать любое достаточно толстое и высокое дерево, а в других ситуациях остроухие полагались или на собственные мышцы, или на химию, или на знание слабостей физиологии противников и подобранного к ним «ключа» в виде антигенов или еще какой гадости. Правда, даже не очень быстрые движения вроде махов листовой пластиной, когда их повторяет целая роща — могли создать ощутимый ветер, так что недооценивать подвижность фитоконструктов, включая ростовую, сильно не стоило. Что, кстати, доказали и на матушке-Земле придумав казнь при помощи ростков бамбука, над которыми распинали человека: эта милая травка (бамбук — трава, если кто не знал) за считанные часы и без всякой эльфийской магии прорастала через тело казнимого насквозь… так-так, это что сейчас было?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Арк» значит «Пламя»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Арк» значит «Пламя»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Плотников - Гражданин
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Обретенная
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Потерянная
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Техническое задание
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Из рук врага
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Из рук врага (СИ)
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Паутина Света
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Искажение
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Рубежник (СИ)
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Паутина Света. Том 1 [СИ]
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Твердость стали [СИ]
Сергей Плотников
Отзывы о книге ««Арк» значит «Пламя»»

Обсуждение, отзывы о книге ««Арк» значит «Пламя»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x