Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: «Самиздат», Жанр: network_literature, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проект «Переселение». Дилогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь… Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Предложение Настиного отца было встречено только положительными откликами и мужики отправились дальше праздновать Новый Год. Настя присоединилась к женщинам, которые сидели на кухне и вполголоса рассказывали друг другу истории, которые обычно рассказывают женщины. Кто чем болеет, у кого из знакомых кто умер и насколько сильно он мучился перед смертью. Казалось, что случившееся событие совершенно не тронуло женщин. Мать Насти завидев дочь перевела разговор на тему дочери.

— Моя Настя и сессию хорошо сдает и подрабатывать успевает. Платье мне подарила, которое стоит почти всю мою зарплату.

— Вот молодец какая, Настя. Многие одноклассники твои не стали никуда поступать, ходят дурью маются целыми днями, а ты прям молодец.

Настя приняла комплименты без особого восторга, потому что знала цену женским комплиментам. Стоило ей только отвернуться, как материны подруги перемоют и ей косточки.

Тем временем на улице происходили изменения. Воздух становился теплее с каждой минутой. С крыш начала капать вода. Промерзшие сугробы еще держали холод, но воздух уже явственнее становился выше ноля градусов.

За большим бетонным забором, где находилась воинская часть мотострелковой дивизии в окнах казарм и штаба горел свет. Военные перешли на аварийное питание от генераторов. На территории части царило оживление. БМП и БТРы покидали гаражи и подъезжали к центральным воротам. Полная потеря связи вызвала панику среди военного руководства. Ни один аварийный канал не работал. Это могло означать какую-то глобальную природную катастрофу планетарного масштаба, либо тщательно спланированную акцию противника, сумевшего «ослепить» войска мгновенным ударом.

Бронированные машины одна задругой покинули часть и разъехались во все стороны. Они покинули городок и прямо по снежной целине направились к горизонту. От вибраций многотонных машин на столах и в шкафах запрыгала посуда.

Отец Насти с товарищами как по команде бросились к окнам. Солдаты и офицеры верхом на броне ехали по дороге. Машин было много и это навевало тревогу у наблюдавших за этим процессом.

— Неужели это война? — Сергей Михалыч сказал это обреченно, на подобный поворот событий он совершенно не рассчитывал.

— Да подожди ты паниковать, армию и на всякие природные катастрофы отправляют. — Возразил Иван Федорович.

— Ты автоматы и пулеметы видел в их руках. На катастрофу с оружием не отправляют.

Возразить было нечем. Настя слушала весь разговор мужчин и от их предположений, для которых имелись совершенно веские основания, на душе стало уныло и холодно. Она представила, что ее Лешку, молодого человека с которым у них начались серьезные отношения заберут на фронт. А если враг настолько силен, что смог отключить их от связи и электричества, то войну можно и проиграть.

Девушка тряхнула головой, словно попыталась выбросить из головы неприятные мысли. Она зачерпнула полную ложку «оливье», затолкала ее себе в рот и запила полным бокалом белого сухого вина.

— Спокойно, дяденьки, без паники. У всего есть свое объяснение. Никакой войны и вселенской катастрофы не случилось. Садитесь за стол, ешьте, пейте и не накручивайте себя.

— Молодец, Настя! — Похвалил девушку Иван Федорович. — Раскудахтались как куры на нашесте. Какая война, кто на нас нападет? Ну случились какие-то перебои. Пусть исправляют. От нас ничего не зависит, так что и напрягаться лишнего не надо. Давайте зовите наших дам из кухни, а то без них скучно.

— Мама, идите к нам, а то у мужчин уже третья мировая без вас начинается.

Женщины вывалились нетвердой походкой из кухни.

— Вот это да! Да вы там время зря не теряли. — Удивился Настин отец. — Пора и нам мужики дойти до такой кондиции.

За столом восстановилась атмосфера радости и веселья. Настя сидела за столом, сколько хватало сил. Наконец усталость и алкоголь сморили ее и девушка отправилась спать. Проснулась она от громкого голоса передаваемого через мегафон.

— Всем мужчинам военного городка в два часа собраться в помещении клуба воинской части!

Сообщение повторялось и повторялось. Оно отдалилось, переехав на другие улицы. Настя услышала как в кухне запричитала мать и отец шепотом принялся ее успокаивать. Девушка откинула одеяло и выглянула в окно. Она не смогла поверить своим глазам. Еще несколько часов назад огромные сугробы просели и кое-где на дорожках уже проступала земля.

— Какие новости? — Настя зашла на кухню. Отец и мать были вдвоем, друзья уже разошлись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Панченко - Брат во Христе
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Себ
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Апокалипсис «Фунги» (СИ)
Сергей Панченко
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Warm
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Дао бешеной блохи [СИ]
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Сеть
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Ветер
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Я стираю свою тень
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Начало Времен
Сергей Панченко
Отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x