Андрей Васильев - Снисхождение. Том первый [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Васильев - Снисхождение. Том первый [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Жанр: network_literature, sf_litrpg, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Снисхождение. Том первый [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Снисхождение. Том первый [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вот ведь как бывает — в обычной жизни мы, бывает, произносим не подумав довольно глупые слова вроде: «Хоть бы в больницу попасть, отоспаться». Вот, я попал — и чего? Больше, чем положено не поспишь. В смысле — отсыпаешься быстро, а потом что делать? Ну, в моем случае хоть телевизор есть — но это тоже не панацея. В результате — скука смертная.
Ладно, еще днем — мне Вика раза три звонила, Зимин объявился, здоровьем поинтересовался, потом еще Валяев нарисовался, рассказал, что Ядвига сначала долго радовалась, узнав, что я вроде как помер, а потом запечалилась, проведав, что это не так.
И за что она меня так не любит?

Снисхождение. Том первый [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Снисхождение. Том первый [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему до послезавтра? — уточнил Готсард из-за двери.

— Послезавтра утром у нас мероприятие, если ты не забыл — побарабанил пальцами по двери я — Мы все там будем.

— Ну, не знаю — задумчиво сказал годи и натужно покашлял — Вообще-то мне нездоровится. Простыл я, наверное. Да, простыл. Куда я хворый пойду?

— А у меня такие слова есть, что ты мигом выздороветь сможешь — душевно произнес я — И своей лихой отвагой на короля впечатление произвести. Ну что, мне их при всех говорить или один на один пообщаемся?

За дверью помолчали, посопели, и она скрипнула, открываясь.

— Другое дело — я тут же шагнул в комнату, отодвинув с дороги тщедушного старичка и закашлялся — духан в помещении был еще тот. Судя по всему, он на самом деле здорово боялся предстоящего мероприятия.

— Ритуалы проводил — потупился годи и почему-то прикрыл мягкое место ладонями — Там разные ингредиенты использовать приходится — сера там, травки разные…

— Понимаю — я старался дышать ртом — Ритуалы — это не шутка. Уффф…

— Служение богам не терпит сентиментальности и брезгливости — лицо Готсарда стало возвышенно-серьезным — Так что — терпи, воин. Ладно, говори, что тебе надо?

— Историческая справка нужна — решил не затягивать я — Как Оэс умер?

— Вообще-то такие вещи абы с кем обсуждать не след — напустил на себя серьезность годи — Это наше внутреннее, цеховое дело.

— Согласен — старичку следовало дать возможность обозначить свою значимость, я это понимал — Но мне это рассказать можно, я все-таки названый брат короля.

— Да? — засомневался Готсард, глядя на меня — Нет, я видел, что ты рядом с ним стоял, да и слухи кое-какие до меня доходили, что он и впрямь сошелся накоротке с каким-то прохо… Эээээ… Выходцем с Запада.

— Все так и есть. Мы братья по оружию — подтвердил я — Мало того — скоро моя сестра станет его женой.

— Обложил ты его как волка — не без уважения сообщил мне Готсард.

— Не без того — скромность тут была излишней, этот служитель культа, похоже, тоже был еще тот прохиндей, по достоинству оценивший мои труды — Так что только вам решать — дружим мы или нет.

— Умирал Оэс скверно — без перехода начал рассказ Готсард — Под конец характер у него совсем испортился, скажу тебе так. Хотя — куда уж хуже? По крайней мере, я его запомнил злобным и на редкость мстительным, а потому я предпочел оказаться в дальних селениях, где жить не слишком весело и иногда даже голодно. Но это ладно, лишь бы пореже его видеть. Да таких как я было немало, близ него остались только совсем рисковые люди, вроде Талиена. Хотя эта сволочь была не лучше своего учителя, а со временем могла стать еще хуже. Врать не буду, когда узнал, что его убили, то очень радовался. Как по мне — это вообще благодеяние для Пограничья. Кстати — Талиен, как я думаю, и был одним из тех, кто прикончил Оэса.

— «Одним из»? — удивился я — Так это что, было коллективное мероприятие?

— Да — неохотно признал Готсард — Я потом связал воедино разные рассказы и пришел к этому выводу. Так бывает — несколько поступков разных людей, задуманных по отдельности, вдруг сходятся в одном времени и в одной точке. Оэса отравил не только Талиен. В тот день ему дали яд еще несколько его приближенных, что, возможно, и привело к тому, что проклятый старик таки отправился к богам… Или еще куда. Жалко, что не навсегда.

— Ух ты — восхитился я — Дружный у вас коллектив.

Правда, ухмыляться я быстро перестал — можно подумать, у меня лучше. Да, ради правды, любой коллектив, даже самый дружный, чуть поглубже копни — и такое на свет полезет, что хоть стой, хоть падай. И люди, дружно кричащие: «мы команда» и «мы одно целое», в результате окажутся террариумом, в котором все дружно поедают друг друга, умело маскируя это под взаимопомощь.

Хотя у меня в редакции все-таки получше. Нет, Вика и Соловьева живут по вышеуказанным законам, но все остальные вроде бы пока нет. Хотя — это до поры, до времени, просто у нас в штатном расписании не появилось еще деление на категории, уровни, ступени и прочие нюансы, при которых одни получают чуть больше денег, а другие чуть меньше. Плюс непосредственных начальников пока всего два и те живут вместе — это снимает ряд вопросов.

— Какой есть — Готсард явно не разделял мой юмористический взгляд на жизнь.

— Ладно, не суть — я заметил, что старик начал замыкаться в себе и решил перейти поближе к делу — Что с телом было дальше?

— Сожгли — с удивлением глянул на меня годи — Что с ним еще делать? Не забор же им подпирать? Тем более, что Оэса и мертвого все боялись. Так что тело еще остыть не успело, а его уже на поленницу втащили и маслом полили, чтобы горел поярче и побыстрее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Снисхождение. Том первый [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Снисхождение. Том первый [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Снисхождение. Том первый [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Снисхождение. Том первый [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x