— Подождите здесь, господин Шимин. — сказал официант, остановившись у небольшой дорожки, ответвляющейся к еле заметной двери. — Я доложу Олегу Игоревичу о вашем прибытии.
Против предложения немного подождать, Иосиф не возражал. Он был полностью поглощён созерцанием окружающей его красоты, как это ни странно, созданной какими-то варварами. Здесь не было излишней зелени, не давило изобилие скульптур, или давящей тишины. Тут присутствовало всё, но именно в меру, и всё находилось там, где смотрелось наиболее выгодно. Пусть банкир не считал себя эстетом, но чувство прекрасного, не было чуждо и ему. И он наслаждался увиденным чудом. И его, оторвал от этого созерцания негромкий голос, неожиданно прозвучавший рядом:
"Канцлер ждёт вас, господин Шимин. Прошу вас, проходите". - сказал служащий клуба, учтиво склонив голову, и тихо удалился.
Кивнув слуге в знак того, что он его понял, Иосиф последний раз окинул взглядом сад. Его взор, на несколько мгновений задержался на ближайшей статуе, изящной, милой девушки охотнице отложившей в сторону свой лук и лечащей пораненную занозой лапу золотой рыси. Юная лекарка изображала само сострадание, а раненый хищник, не смотря на свою смертоносную грацию, отвечал ей взглядом полным благодарности. Мимолётно подумал о том, что со временем, обязательно закажет создать нечто подобное такому саду, даже лучше. И это чудо, расположится в головном офисе его банка, именно там, будет построен ещё один райский уголок. Подумал, улыбнулся и вошёл в приятно оформленный Cabinet particulier [20] Отдельный кабинет в ресторане (фр.).
.
В комнате, с уютным круглым столом, застеленным белоснежной скатертью и предварительно сервированным на двух особ, стоя почти возле двери, его ожидал немного полноватый мужчина. Был он немного ниже среднего роста, его редкие, седые волосы были коротко острижены, а глаза, оценивающе смотрели на гостя.
"Здравствуйте, сэр канцлер". — Сказанное звучало немного не уверенно и нелепо, так как Иосиф впервые за многие годы, по-настоящему стушевался и на несколько мгновений забыл, как зовут этого чиновника. Почему так произошло? На этот вопрос он не мог ответить даже самому себе. Вроде Лопухин ему улыбался и даже весьма искренне. И всё же, на подсознательном уровне чувствовалась порода представителя властителей во многих поколениях. Это можно сформулировать так: "Олег Игоревич не представитель власти, он она и есть".
— Здравствуйте Иосиф. Прошу вас, проходите к столу, присаживайтесь. — Хозяин приглашающе, указал рукой на стул.
— Благодарю вас сэр.
— Можно просто, Олег Игоревич. Вы, приглашены на обед, а не на официальный приём.
— Благодарю сэ-эр. То есть Олег Игоревич.
— Вот и хорошо. Ну что же, давайте поговорим с вами, так сказать за аперитивом, пока повара будут готовить наш обед. Тем более, как мне донесли, при деловых переговорах, вы предпочитаете обходиться без излишних церемоний: "Сразу берёте быка за рога".
Иосиф промолчал, он не знал, как воспринимать сказанное. Это могло быть как признанием его деловой хватки, так и порицанием, за бестактное воспитание. Молчал и канцлер. Он мило улыбался, и неспешно цедил из своего бокала сухое вино. Понимая, что ему, в эту молчанку не выиграть, Шимин заговорил:
"Ну что же, Олег Игоревич, как скажите, давайте перейдём сразу к переговорам, вот мой прожект. — банкир протянул увесистую папку с которой он пришёл на переговоры. — Мне бы хотелось, чтоб вы, ознакомили с ним вашего императора".
Лопухин взял документы. Раскрыл папку и бегло просмотрел все лежащие в ней листы, несколько раз, внимательно вчитываясь в заинтересовавшие его места. Затем, закрыл её, неспешно завязал тесёмки и небрежно вернул её банкиру.
— Ну что же, — проговорил он, снова слегка пригубив бокал вина, — весьма достойный труд. Видно, что вы над ним хорошо поработали, ничего не упустили. Но. Нам это не интересно.
— Но позвольте. Как же так? Почему?
— Всё просто. Вы не предложили нам ничего нового. У нас, согласно этому документу, одни лишь обязательства и никаких прав. Имеются странные требования, где и что мы должны покупать, боюсь, что те торговцы с кем мы будем принуждены вести дела, цену за товар назначат немалую. Да и процентные ставки у вас несколько завышены. Всё это, очень напоминает предложение сделанное нам банком Ротшильдов.
— Вот-вот, это стандартный договор. Такие условия кредитования приняты во всём мире.
— Может быть и так. Но здесь, — канцлер кивнул на папку, — для нас, по сравнению с упомянутой вами мировой практикой, предложены самые невыгодные условия.
Читать дальше