Александр Ханин - Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Ханин - Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Krokoz™, Жанр: network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Встреча с японской делегацией длилась уже второй час. Перего­ворщики изначально присматривались и прислушивались друг к другу, оценивали друг друга уже не на основе досье и впечатлений советников, а лично; примеривались, как вести дальнейшие перего­воры, нащупывали вер­ные интонации, обдумывали, что и как можно будет себе позволить.

Маркиз Ямагата, красивый старый самурай, был затянут в парад­ный мундир, через плечо - пурпурная муаровая лента, окаймлённая двумя белыми полосами. Он говорил медленно, да­вая возможность переводчику дословно переводить каждое его слово:

- Моё правительство обеспокоено неприкосновенностью Кореи, самостоятельное существование которой важно для безопасности Японии. Длительное нахождение корейского вана в стенах русского консульства вызывает нездоровые настроения среди его подданных и чревато возможными беспорядками. А пребывание на территории Ко­реи значительного числа русских солдат не только нарушает исклю­чительные права Японии, но и может угрожать безопасности япон­ских подданных, которые там проживают.

Высказав претензии, Ямагата умолк, не отводя пронзительного взгляда от канцлера. Его лицо с ярко выражен­ным орлиным профилем оставалось неподвижным.

Граф Игнатьев был готов ответить на японские претензии:

- Русская миссия всего лишь любезно предоставила убежище Его Величеству в той непростой ситуации, которая сложилась после зло­дейского убийства королевы. Его Величество ван абсолютно свободен в передвижении, и остаётся в стенах русской миссии лишь потому, что опасается за свою безопасность. И моё правительство находит такие опасения весьма обоснованными, ведь до настоящего времени пре­ступники, повинные в заговоре против вана и в убийстве его царствен-

ной супруги, остаются безнаказанными. Что же касается русских мат­росов, то они находятся в Корее исключительно с позволения Его Вели­чества вана и не могут представлять какой-либо опасности для мир­ных подданных Его Величества микадо.

Внимательно выслушав переводчика, Ямагата заулыбался, сверкая золотыми пломбами, после чего снова заговорил:

- Японское правительство тщательно расследовало печальный ин­цидент, связанный с гибелью корейской королевы. Генерал Миура, имя которого некоторые лица необоснованно связывали с убийством королевы, в январе сего года предстал перед окружным судом Хиро­симы и был оправдан. В то же время десять дней назад японские сол­даты в Сеуле, которые пытались взять под охрану Кёнбоккун, подверг­лись дерзкому нападению со стороны дворцовой охраны, ко­торая состоит из русских солдат. Лишь благодаря выдержке японских офицеров данное столкновение не закончилось перестрелкой.

Нелидов, сидевший до того молча, отреагировал на тираду Яма­гаты:

- Я сожалею, что японское правительство введено в заблуждение относительно инцидента по поводу королевского дворца. Россий­ский консул в Сеуле сообщал, что действительно отряд японских жандар­мов прибыл к дворцу и командир отряда потребовал, чтобы корейская стража пропустила их. Командир дворцовой стражи майор Кан Шин отказался допустить японцев во дворец и действительно предупредил, что его солдаты будут вынуждены применить оружие.

Ямагата, как будто не слыша министра иностранных дел, продол­жал, смотря в упор на графа Игнатьева:

- Нам известно, что дворец охраняется стражей, которая состоит из русских солдат, переодетых в корейские мундиры, вооружённых рус­скими винтовками. Командует дворцовой стражей русский штабс-капитан Каньшин, поэтому японское правительство озабочено сло­жившейся ситуацией и желает прийти к соглашению с Россий­ской империей, в котором будут взаимно учтены интересы обеих сто­рон.

На лице Ямагаты читалось явное удовольствие от того, что он уличил русскую сторону во вмешательстве в корейские дела. Японская аген­тура в Корее работала прекрасно, и не было ничего удивитель­ного в том, что японцы быстро установили фамилии русских офице­ров, по­ступивших на службу в корейскую армию.

Канцлер на подобные "разоблачения" отреагировал весьма сухо:

- Государыня Александра Фёдоровна считает Корею дружественной державой и потому позволила русским подданным поступить на службу в корейскую армию, но все они до того уволены с русской службы. Российская империя не может отвечать за действия офицеров корейской службы, потому мы можем лишь сожалеть о столь при­скорбном инциденте и посоветовать провести тщательное расследо­вание, чтобы выяснить, по чьему приказу и с чьего разрешения япон­ские жан­дармы пытались захватить дворец корейского короля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Божиею милостию, Мы, Императрица... [главы 1-4, СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x