Игорь Шилов - Равноценный обмен

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Шилов - Равноценный обмен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: СИ, Жанр: network_literature, Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Равноценный обмен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Равноценный обмен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сможет ли правильно распорядиться новыми способностями наш современник, волею случая оказавшийся в параллельном мире?

Равноценный обмен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Равноценный обмен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дождавшись, когда из пяти стенной ресторации вытащили огромный жбан какой то сборной похлёбки, для собаки, пошёл в полицейский участок, объяснив предварительно Вислоухому, где он сможет меня найти, после обеда. Не знаю понял ли он, чего я ему втолковывал, так как морда его почти полностью находилась в огромном корыте, откуда доносилось ужасное чавканье, но буду надеяться, что не заблудится, по запаху отыщет, если понадоблюсь.

В участке встретили меня очень радушно, причём словами, которые услышать в свой адрес, никак не ожидал.

— Проходите сэр. У вас что то случилось? — пригласил и тут же вежливо спросил меня, служитель закона, продемонстрировав не плохое знание иностранного языка.

— Здравствуйте. Спасибо, пока ничего. Просто уже после обеда, а вы вчера сказали зайти в это время — ответил я на родном языке, не скрывая того, что понял, о чём говорит человек.

— Не припомню что то, чтобы мы с вами вчера встречались — перейдя на русский, сказал полиглот. — Простите, не напомните о чём мы с вами договаривались?

Неужели я так сильно изменился, со вчерашнего дня, что меня даже полицейский, со стажем, узнать не может?

— Так вы собирались мне подорожный лист выписать, для поездки в Сан-Франциско — неподдельно удивившись, ответил я ему.

— Ты Тихомиров что ли?! Максим?! — встав со стула и глядя на меня почти в упор, спросил полисмен.

— Да. Вроде вчера договаривались? Вы же сами сказали подойти — неуверенно ответил я, на неожиданный вопрос.

— Да помню я, помню! Ну ты брат даёшь! Преобразился то как, не узнать тебя прямо. А ну ка повернись, по внимательнее разгляжу — весело смеясь, сказал служитель закона.

Я покрутился на месте, почему бы и нет, если уважаемый человек просит, с меня не убудет.

— Хорош! Теперь вижу Тихомировскую породу. Худоват конечно, но отцовский взгляд на лицо.

— Спасибо конечно, за доброе слово. А как там на счёт…

— Да ты садись давай, в ногах правды нет — перебил меня служака. — Ну ты прямо американец, не признался бы сам, так я бы тебя не в жисть не узнал. Молодец! Это ты правильно сделал, что в ихнее оделся, меньше обращать внимания на тебя будут.

— А как на счёт документов то? — снова заикнулся я о бумаге, за которой сюда и заявился.

— Значит всё таки надумал ехать? Ну что же дело хорошее и главное правильное. Здесь то сидел бы ещё ого го сколько, а там быстро кораблик до родной сторонки найдёшь. У нас тут и делать то совсем нечего, кроме, как самогонку хлестать. А ты парень положительный, про жизнь понятие имеешь — затянул полицейский старую пестю, словно шарманщик.

Сказал бы прямо, что сначала деньги, а потом всё остальное, я что каждый день, за разрешением на выезд хожу. Достал из внутреннего кармана куртки за ранее приготовленную, сложенную пополам, десятку баксов, не привычного окраса и аккуратненько положил её на середину стола. Широкая ладонь, сидящего на против человека, тут же накрыла её и утащила во внутренний карман своего кителя.

— Готов твой документ, а как же, ещё утром начал его выписывать. Ошибиться в нём нельзя. Вот хоть ты и выезжать будешь из зоны совместного пребывания, а всё одно, в порту прибытия документы у всех строго проверят, в этом ты даже не сомневайся. Держи. Читать то умеешь?

— Умею, вроде — почему то не очень уверенно, ответил я и взял в руки листок, по размеру похожий на тетрадный.

На верху, у этого документа, красовался двуглавый орёл, ниже читалась надпись, крупными буквами, по-русски и по-английски, «Временный пропуск перемещённого лица».

Затем указан город, от куда я буду отплывать, через несколько дней и куда вышел всего день назад. Название у него было довольно оригинальным, Подкова Лошади, причём почему то оба слова написаны с большой буквы, а в графе расположенной чуть по ниже, прописан населённый пункт, куда мне разрешён выезд, Сан-Франциско. Далее было написано кому документ выдан, а именно, Тихомирову Максиму Сергеевичу, ну слава богу, что отчество записано хотя бы по нормальному, а то написал бы Сергиевич и потом хоть стреляйся. Затем стоит дата выдачи и разрешённый срок пребывания, по месту прибытия, один месяц. В самом низу печать с орлом и три штуки подписи. Ничего лишнего и вроде всё понятно.

— А если я за месяц не успею оттуда отплыть, тогда чего? — спросил я внимательно глядящего на меня полицейского.

— Тогда в консульство наше топай, там его продлить могут, но уже не бесплатно. Или паспорт оформляй, а с ним в эмиграционную службу иди, там могут временное гражданство выдать, но за огромадные деньги. Так что старайся успеть вовремя всё сделать, иначе разденут до нитки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Равноценный обмен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Равноценный обмен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Равноценный обмен»

Обсуждение, отзывы о книге «Равноценный обмен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x