Фарро-два вцепился в бокал и двумя глотками осушил его.
— Как вы? — участливо спросил Хан, принимая пустой бокал и помогая министру подняться.
— Нормально, спасибо. Что со мной было?
— Вы упали в обморок.
— Да? Не помню. — Фарро оглядел себя, оправил новый костюм. — Что на мне надето?
— Ваша одежда немного пострадала, и Оливо любезно дал вам другую.
— Пострадала? — Фарро наморщил лоб. — Впрочем, не важно! Можно мне еще виски?
— Думаю, вам достаточно, — сказал Гемм. — Скоро начнется главное, и вам лучше иметь трезвую голову.
— Но разве Торренц уже здесь?
— Его крейсер сел, пока вы изволили отдыхать, — язвительно пояснил Хан.
— Оставьте этот ваш тон и дурацкие шуточки! — сорвался Фарро, прошел к креслу и развалился в нем. — Он еще не выходил на связь?
— Ждем с минуты на минуту, — сказал Гемм, пристально вглядываясь в лицо министра. С ним что-то было не так, но что — командир никак не мог уловить.
— Да, — помедлив, кивнул Фарро. — Полагаю, дурацкая затея колдуна не удалась.
— К сожалению, нет! — развел руками Хан, едва сдержавшись, чтобы не расхохотаться.
— И каков же наш план?
Никто не успел ему ответить, поскольку в холле вновь зазвучал вызов. Оливо приложил палец к губам и коснулся крохотной гарнитуры, скрытой в ухе.
— Слушаю!.. А, это вы… Да-да, все, как и договаривались… Да, разумеется. Можете не сомневаться… Нет, думаю, никаких сложностей не возникнет… Да… Нет… Конечно, непременно.
Он завершил вызов и оглядел присутствующих.
— Началось.
— Звонил Торренц? — уточнил Гемм, хотя и без того было ясно.
— Он, чтоб его… Ждет пленников.
— Нет, каков нахал! — вспыхнул Фарро и натянуто рассмеялся, но никто почему-то не поддержал его. Перестав смеяться, министр огляделся, лицо его вытянулось. — Вы чего?
— Нам очень жаль, но вас придется отдать, — холодно ответил Гемм. — Простите, у нас нет иного выхода.
— Да вы в своем уме? — вскочил Фарро. — Но ведь…
Он не договорил. По знаку Оливо двое кхатто подняли лучевики и направили их на онемевшего министра.
— Вы… вы подлецы! Вы меня подставили! — рванулся Фарро к Гемму, но один из охранников сделал ему подножку, и министр растянулся на полу. Другой наклонился, ухватил Фарро за шкирку и легко поставил на ноги.
— Спокойнее, господин министр, — предупредил Оливо, — не делайте глупостей. Торренцу все равно, в каком виде вы к нему попадете, поэтому воздержитесь от оскорблений и резких движений — мое терпение не безгранично.
— Предатели, подлецы! — забился министр в крепкой руке удерживающего его охранника. Тот легонько тряхнул Фарро, и тот умолк.
— Я должен пойти с ним! — вдруг выступил вперед Корнелиус.
— Вы с ума сошли! — поднял брови Гемм.
— Я должен, — твердо сказал маг и, чуть наклонив голову, добавил шепотом: — Не нравится он мне, с ним что-то не так.
— Вы тоже заметили?
— Конечно! Я обязан проследить за ним и, если что, поддержать магически.
— Но что будет с вами?
— За меня не беспокойтесь, — заверил Корнелиус командира. — О себе я вполне могу позаботиться.
— А неплохая идея, — рассмеялся Фелки. — Подбросить высокомерному выскочке магическую мину замедленного действия.
— Дело ваше, — хмуря брови, согласился Гемм. — Но хочу предупредить: Торренц, похоже, совсем слетел с катушек.
— Что-что?
— Сошел с ума, свихнулся, — пояснил Пурвис. — Старайтесь вести себя с ним как можно тише.
— Во-во, — поддакнул Фелки, — а то пришьет, даже не успеешь заклинание чирикнуть. Лучше сразу маши граблями — и в свинью. Или барана — у вас, говорят, бараны хорошо получаются.
— Не беспокойся, смелый маленький человечек, все будет хорошо, — ответил Корнелиус, растроганный подобной заботой.
— И еще, — командир потеребил нижнюю губу и продолжил шепотом, чтобы не слышал репликат, — майор говорил, что их кхатто должен установить устройство прослушивания, поэтому не торопите события — дайте Торренцу выговориться.
— Как пожелаете.
— Я тоже пойду с ними! — отец Ансельм встал рядом с магом.
— А вам-то это зачем? — поразился Гемм.
— Надо! — настойчиво отрезал монах.
— Пусть идет, — усмехнулся Крафт и сложил руки на груди. — Наш святоша стоит десятерых профи, а по непредсказуемости даст фору любому.
— Только, слышь, монах, — Фелки подергал отца Ансельма за штанину, — не взрывай крейсер, лады?
— Как получится, — посуровел отец Ансельм.
— Ну, что ж, пора! — Оливо поднялся с дивана, а двое кхатто подхватили подмышки министра и понесли к дверям.
Читать дальше