А развивается действие оперы следующим образом.
Дворец Дожей. Совет Десяти собрался на заседание, на котором будет решаться судьба Якопо Фоскари. После того, как, декларировав неподкупность и объективность суда Льва Святого Марка члены Совета уходят в зал заседаний, приводят Якопо, он предстанет перед судом, когда его позовут, а пока поет ностальгическую арию о любимой Венеции. Правда, когда его вызывают, настроение его меняется, ничего хорошего он от своих судей не ждет, пусть и знает, что невиновен.
В следующей картине действие перемещается в зал палаццо Фоскари, по которому мечется несчастная Лукреция, не зная, к кому обратиться за помощью, то ли к свекру-дожу, то ли к господу богу, последнее кажется более предпочтительным, и она взывает к всевышнему. Входит Пизана, она сообщает, что Совет «милостиво» не стал требовать худшего, а приговорил Якопо к новому изгнанию, он должен вернуться на Крит, который недавно покинул. Разъяренная Лукреция начинает проклинать кровожадных патрициев, приговоривших невинного человека.
И вновь Дворец Дожей. Усталый, измученный Франческо Фоскари оплакивает свою судьбу, властитель без власти, за каждым словом и жестом которого следит Совет Десяти (как не вспомнить современную демократию!), он не может облегчить участь собственного сына. Приходит Лукреция, она умоляет дожа вернуть ей мужа, тот с горечью объясняет, что помиловать Якопо не в его силах, тогда невеста предлагает старику идти вместе с ней просить пощады у Совета, если не его звание, так может, его седины вызовут жалость.
Темница, в которую водворили Якопо. Его мучают галлюцинации, ему является призрак Карманьолы с отрубленной головой в руке, вожделеющий мести, за что? За то, наверно, что дож, призвавший его ранее на службу Венеции, позволил его казнить? Якопо сбивчиво объясняет окровавленному привидению, что дож не может спасти его, родного сына, что он мог сделать для генерала… Потрясенный и напуганный он не сразу даже узнает жену, которой разрешили с ним увидеться, потом спрашивает, ждет ли его казнь, Лукреция успокаивает его, нет, смерть ему не грозит, но что-то худшее – да… Вечное изгнание и вечная разлука…
Неожиданно входит дож, здесь он отец, а не правитель, и может обнять сына и сказать ему, что любит его. Прощание отца и сына прерывает Лоредано, он сообщает, что корабль уже готов к отплытию, и Совет собрался, чтобы огласить приговор.
Во второй картине вновь появляются члены Совета и дож, приводят злополучного заключенного, дабы сообщить ему о приговоре, Якопо утверждает, что невиновен, обращается к отцу с мольбой о помощи, к нему присоединяется Лукреция с детьми, но все тщетно, закон суров, но это закон, как сказали бы древние римляне и как говорят венецианцы пятнадцатого столетия, которые во многом этих римлян напоминали. Лукреция пытается выговорить себе право сопровождать мужа, но и это ей запрещают. Якопо просит отца позаботиться о Лукреции и детях, он уверен в скорой своей смерти.
Пьяцетта Сан-Марко, где собрался народ, начинается праздник, готовится регата, хор поет песню, подбадривающую гондольеров, которые должны участвовать в состязании.
На набережную приводят Якопо, корабль уже стоит у причала. Изгнанник прощается с женой и призывает море поглотить его, гибель в волнах он предпочитает медленной смерти вдали от близких. Лукреция плачет, но муж велит ей вытереть слезы, дочь Контарини и супруга Фоскари не должна радовать врагов видом своего горя.
В последней картине мы снова видим апартаменты дожа, несчастный оплакивает потерю последнего сына, он уже похоронил троих, и это четвертый, теперь и с ним он встретится только на небесах. Входит Барбариго, сообщающий ему о письме Эриццо, в котором тот прокламирует невиновность Якопо. Старик вне себя счастья, но длится его радость только миг, вбегает Лукреция со словами «у тебя больше нет сына», и дож узнает, что Якопо умер на корабле по пути в ссылку.
И это не все беды, свалившиеся на Фоскари. Его желают видеть члены Совета Десяти, и когда дож велит их впустить, торжествующий Лоредано от имени прочих объявляет, что Совет и Сенат решили освободить отягощенного годами и горем старца от его обязанностей перед государством и позволить ему провести остаток жизни среди близких. Что звучит как издевательство и так же воспринимается. Но протесты старого дожа напрасны, зря он напоминает, что много лет назад, когда он сам хотел уйти, его не отпустили и заставили поклясться, что он умрет дожем, зря спрашивает, такой ли награды он заслужил своими завоеваниями, все уже решено, и, сдавшись, он презрительно швыряет на пол кольцо, отличительный знак его должности. Звонят колокола, это славят нового дожа, и сердце Фоскари не выдерживает очередного унижения. Он умирает, призывая погибшего сына.
Читать дальше