Анна Герман - Мы долгое эхо

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Герман - Мы долгое эхо» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: music_dancing, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мы долгое эхо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы долгое эхо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами – исповедальная автобиография Анны Герман, долгие годы одной из самых любимых в нашей стране певиц, в основу которой положены авторские тексты, интервью советским и польским журналистам. В книге также публикуются воспоминания матери певицы, пани Ирмы Мартенс, близких друзей.
Раскрывая незабываемую артистку как яркую личность и талантливого человека, прошедшего через тяжелые испытания судьбы, она адресована самому широкому кругу читателей, прежде всего из числа ее многочисленных поклонников.

Мы долгое эхо — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы долгое эхо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Можно ли это считать началом появления беззаботных, шутливых песен в вашем репертуаре?

– Пожалуй, да… Помимо лирических песен, которые выражают мое «амплуа», есть и такие песенки, как «Мой дядюшка разводит моль» на слова Ежи Фицовского и «Оловянный генерал» того же автора. Песни довольно личного характера с моей последней пластинки были восприняты слушателями на мой счет в связи с событиями недавних дней. Однако, как мне кажется, я пела не только о себе. Просто некоторых вещей человек избежать не может, а в частности артист должен их испытать, пройти до конца.

И вновь вы дарите людям радость своими песнями.

– Вы себе даже представить не можете, как меня это радует, какое невыразимое удовольствие доставил мне приезд в Шленск, как приятно было узнать, что песня Ришарда Селицкого «Варшава в розах» в моем исполнении победила в конкурсе на песню о Варшаве, и, наконец, с какой радостью вновь выхожу в мир с песней.

Последнее ваше выступление состоялось в Западном Берлине. Куда вы собираетесь отправиться в следующий раз?

– В Западном Берлине я пела по приглашению местного радио вместе с целой группой звезд нашей эстрады, вскоре планирую выступать на впервые организованном международном фестивале песни в Буэнос-Айресе. Это будет также и мое первое пребывание в Южном полушарии. Также впервые выступлю вместе с Иреной Сантор и Ежи Поломским на телевидении в Софии. Специально для наших друзей с Черного моря приготовила песню «Мы друг для друга», написанную болгарским композитором, выпускником Варшавской государственной музыкальной школы (PWSM) – Панчо Бояджиевым, польский же текст написал Войчех Млинарский. Должна не без волнения признаться, что в Софии спою ее… на болгарском языке.

Интервью было бы неполным, если бы не задал вам еще один вопрос. Всего лишь через месяц – фестиваль в Ополе!.. Итак, что же ожидается в «городе зеленых мостов»?

– В опольском амфитеатре, на IX местном песенном фестивале, исполню песню Войчеха Пьентовского на слова Ежи Миллера «Нужно нам поспешить». Это произведение было приготовлено к концерту «Премьеры Ополе-71». Однако «Польские награння» предупредили, что в день финального концерта «Микрофон и экран» на фестивальных музыкальных коисках с пластинками появится мой новый диск-гигант. Это будет уже мое «второе Ополе», после незабываемого прошлогоднего «дебюта по возвращении». А тот «первый» дебют, как вам известно, был также в Шленске, в горном Забже, во время выступления, организованного 10 лет назад в Доме Музыки и танца «Польского Варьете»…

Благодарим за интересную беседу. И до встречи в Ополе!

Интервью второе

– Один из журналистов назвал последний период в вашей карьере – «сезоном возвращения»… Действительно ли это так?

– Правда не только в том, что я вновь начала петь после двухлетнего перерыва, а еще в том, что именно в этом сезоне я смогла уверенно встать на ноги. Началось это с майского концерта в катовицком спорткомплексе и с прошлогоднего фестиваля в Ополе… Я очень боялась, переживала и никогда бы не поверила в то, что также выдержу сольный концерт в варшавском Большом Театре, и что во время этого концерта буду даже танцевать вальс с хореографическим ансамблем варшавской эстрады.

Это концерт был представлен как шоу?

– Отчасти да. Не только потому, что мне удалось выступить с таким разнообразным репертуаром (я спела 21 песню: начиная от «Бала у Поседона» до «Нам надо поспешить», от неаполитанской народной песни до арии Скарлатти), а также благодаря балету, который исполнял лихую «Тарантеллу» с поистине южным темпераментом, а также благодаря моим гостям – Наташе Чарминской, Кире Плончинской, Войцеху Миаздзе и еще дуэту «Анджей и Элиза». Сверх программы выступил несравненный Веся Михниковский, который спел «обращение» ко мне – «Будь для меня большой блондинкой»… Очень сердечно ко мне отнеслись все работники Большого Театра. Даже тогда, когда оказалось, что для исполнения одной арии нужно сшить специальный кринолин, так как найти что-то готовое для меня было невозможно. За создание этой программы я должна поблагодарить Барбару Сливинскую из «Столичной эстрады» и режиссера Мечислава Гайду, который вместе с Мареком Севеном и Анджеем Плочинским взялись с таким энтузиазмом за работу над этой программой, что в итоге получилось, как многие говорят, действительно шоу.

Вы вспомнили про арии Скарлатти. Это напоминает нам о том, что в «сезоне возвращения» вышли в свет две ваши новые долгоиграющие пластинки…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы долгое эхо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы долгое эхо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анна Смолякова - Прощальное эхо
Анна Смолякова
Роберт Рождественский - Мы долгое эхо друг друга (сборник)
Роберт Рождественский
Анна Герман - Эхо любви
Анна Герман
Эрин Хантер - Долгое эхо
Эрин Хантер
Василиса Марченко - Долгое эхо
Василиса Марченко
Лана Кузьмина - Долгое эхо
Лана Кузьмина
Ирина Брестер - Долгое эхо разлуки
Ирина Брестер
Элина Быстрицкая - Долгое эхо любви
Элина Быстрицкая
Луиза Кипчакбаева - Долгое эхо
Луиза Кипчакбаева
Жанна Светлова - Долгое эхо войны
Жанна Светлова
Отзывы о книге «Мы долгое эхо»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы долгое эхо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x