The previous day was thus gradually being cleared up [201] to clear up gradually – постепенно проясняться
, but Styopa was now much more interested in the present one and, in particular, in the stranger’s appearance in his bedroom, and with vodka and food to go with it, what’s more. It wouldn’t be a bad thing to clarify that.
“Well then, I hope you’ve remembered my name now?”
But Styopa only smiled bashfully and spread his hands.
“Well, really! I sense you were drinking port after the vodka! For pity’s sake, how can you possibly do that!”
“I’d like to request that this should remain just between us,” said Styopa in an ingratiating tone.
“Oh, of course, of course! But it goes without saying that I can’t vouch for Khustov.”
“So you know Khustov, then?”
“I caught a glimpse of that individual in your office yesterday, but one cursory glance at his face is sufficient to realize that he’s a bastard, a troublemaker, a time-server and a toady.”
“Quite correct!” thought Styopa, amazed at such a true, accurate and concise definition of Khustov.
Yes, the previous day was being pieced together, but even so, uneasiness was not abandoning the Director of the Variety. The thing was that in that previous day there yawned an absolutely enormous black hole. Now this here stranger in the beret, say whatever you like, Styopa had definitely not seen him in his office yesterday.
“Woland, [202] Woland: Bulgakov may have taken this name from a demon’s name (Voland) in Faust by Johann Wolfgang von Goethe. (Комментарий И. Беспалова)
Professor of Black Magic,” the caller said weightily, seeing Styopa’s difficulties, and he recounted everything in order.
Yesterday afternoon he had arrived in Moscow from abroad, and had immediately presented himself to Styopa and proposed his temporary engagement at the Variety. Styopa had rung the Moscow District Spectacles Commission [203] Moscow District Spectacles Commission – Московская областная зрелищная комиссия
and submitted the question for approval (Styopa blenched and began blinking), had signed a contract with Professor Woland for seven shows (Styopa opened his mouth), had arranged that Woland should call on him to specify the details further at ten o’clock in the morning today… And so here Woland was. On arrival he had been met by the maid, Grunya, who had explained that she had only just arrived herself, that she was non-resident, that Berlioz was not at home, and that if the caller wished to see Stepan Bogdanovich, then he should go through into the bedroom himself. Stepan Bogdanovich was sleeping so soundly, she would not take it upon herself to wake him. Seeing the condition Stepan Bogdanovich was in, the artiste had sent Grunya to the nearest grocer’s for the vodka and the food, to the chemist’s for the ice, and.
“Allow me to settle up [204] to settle up – рассчитываться
with you,” the crushed Styopa whimpered, and began searching for his wallet.
“Oh, what nonsense!” exclaimed the touring artiste, and would hear no more of it.
And so the vodka and the food became clear, but all the same Styopa was a sad sight to see; he certainly could not remember anything about a contract, and had not seen this Woland on the previous day for the life of him. Yes, Khustov there had been, but Woland there had not.
“Permit me to take a look at the contract,” Styopa requested quietly.
“Certainly, certainly…”
Styopa glanced at the document and went numb. Everything was in place. Firstly, Styopa’s devil-may-care [205] devil-may-care – залихватский, размашистый
signature in his own writing! A slanting inscription to the side in the hand of the Financial Director, Rimsky, with permission to pay out ten thousand roubles to the artiste Woland against the thirty-five thousand roubles due to him for seven performances. What is more, here too was Woland’s signature to the effect that he had already received the ten thousand!
“What on earth is this?” thought the unhappy Styopa, and his head began to spin. Is this the start of ominous memory lapses [206] memory lapses – провалы в памяти
?! But it goes without saying that after the contract had been produced, further expressions of surprise would have been simply improper. Styopa asked permission of his guest to absent himself for a moment, and just as he was, in his socks, he ran to the telephone in the hall. On the way he shouted in the direction of the kitchen:
“Grunya!”
But no one responded. At this point he glanced at the door of Berlioz’s study, which was next to the hall, and at this point he became, as they say, rooted to the spot. On the door handle he could make out the most enormous wax seal on a string. [207] On the door handle. wax seal on a string: This usually meant that someone had been arrested and their possessions had been sealed for further investigation. (Комментарий И. Беспалова)
“Hello!” somebody roared inside Styopa’s head. “That’s all I need!” And at this point Styopa’s thoughts started running along what was now a double track, but, as is always the way during a catastrophe, in just the one direction and, all in all, the devil knows where. It is difficult even to convey the muddle inside Styopa’s head. There was this devilish business with the black beret, the cold vodka and the incredible contract – and now, to add to all that, if you please, a seal on the door! That is to say, tell anyone you like that Berlioz had done something wrong, and he wouldn’t believe it – honest to God, he would not believe it! And yet the seal, there it is! Yes, sir. Yes indeed…
And at this point there began to stir in Styopa’s brain some most unpleasant little thoughts about an article which, as ill luck would have it, he had recently forced upon Mikhail Alexandrovich to be printed in his journal. An idiotic article too, between ourselves! Pointless, and the money wasn’t much.
Following immediately upon the recollection of the article, the recollection came flying in of some dubious conversation that had taken place, as he recalled, on the twenty-fourth of April, in the evening, right here, in the dining room, while Styopa had been having dinner with Mikhail Alexandrovich. That is to say, of course, in the full sense of the word this conversation could not have been called dubious (Styopa would not have entered into such a conversation), but it had been a conversation on some needless subject. They could perfectly freely not have embarked upon it [208] to embark upon something – затевать разговор о ч.-л.
at all, Citizens. Before the seal, there is no doubt, that conversation could have been considered utterly trifling, but now, after the seal.
“Oh, Berlioz, Berlioz!” it came boiling up in Styopa’s head. “I just can’t believe it!”
But this was not the occasion to spend a long time grieving, and Styopa dialled the office number of the Variety’s Financial Director, Rimsky. Styopa’s position was a ticklish one: firstly, the foreigner might be offended by Styopa checking up on him after the contract had been shown, and talking to the Financial Director was extremely difficult too. After all, you really wouldn’t just ask him like this: “Tell me, did I draw up a contract with a Professor of Black Magic for thirty-five thousand roubles yesterday?” It wouldn’t do to ask like that!
“Yes!” Rimsky’s abrupt, unpleasant voice was heard in the receiver.
“Hello, Grigory Danilovich,” Styopa began quietly, “it’s Likhodeyev. Why I’m ringing is… hm. hm. I’ve got this. er… artiste Woland here with me. The thing is. I wanted to ask how things were with regard to this evening?”
Читать дальше