Лорд Эмсворт прервал свою речь, дабы отсмеяться. Пилбем попытался выдавить хоть какое-то эхо.
– Новый домик, – продолжал граф, шестикратно включив и выключив фонарик, – очень удобен. Собственно, я его для нее и заказал, еще весной, но Пербрайт воспротивился. Может быть, вы не знаете, но эти шропширцы упрямы, как шотландцы. У меня садовник шотландец, он упрям, как мул. Напомните, я вам расскажу, что у нас было из-за штокроз. Пербрайт, в сущности, не мягче. Я ему говорил: «Одумайтесь, мой дорогой! Такой замечательный домик, последнее слово техники, а главное (наверное, главное!), он у самого огорода…»
Звук, вырвавшийся из тьмы, тронул его доброе сердце.
– Мой дорогой! – вскричал он. – Что, голова?
– У о-го-ро-да? – провыл сыщик.
– Да. Это очень удобно, Пербрайт рядом живет. Наверное, вы видели как-нибудь, такой кирпичный домик, с хорошей крышей. Да вот он! Она спокойна, все тихо, говорил же я!
Быть может, она и была спокойна, чем отличалась от Пилбема, который в страшной тоске рухнул на перильца. В свете фонарика Императрица являла поистине волшебное зрелище. Опустив долу прекрасный лоб, непрестанно дрожа завитушкой хвостика и даже дирижаблем фигуры, она доедала поздний ужин. Но сыщик не был склонен любоваться красотой. Он пытался принять непредвиденное горе; и горше всего была мысль, что виноват он сам, его легкомысленный совет.
Свиней он боялся. Вроде бы где-то он читал, что если ты войдешь в стойло к незнакомой свинье, она разорвет тебя на ленточки, словно какой-нибудь тигр. Никакие деньги – а он был до них жаден – не вынудили бы его вырвать манускрипт у этой озверелой твари. Может быть, блудный сын и общался с ними, как в клубе, но порядочным людям он, в конце концов, не указ.
Мы не можем сказать, сколько простоял бы он в тоске, но его прервал окрик:
– Ой, Господи!
– Что такое? – спросил он несколько резче, чем спрашивают гости у хозяев.
Фонарик плясал и метался в руке девятого графа.
– Ой, Господи, что она ест? Пербрайт, Пербрайт! Мой дорогой, вы не видите, что она ест? Пербрайт!!! Неужели бумагу?
Граф перегнулся через перильца. Свет фонарика дергался, как гелиограф, над чем-то непонятным. Кто-то скакал галопом во тьме.
– Пербра-айт!
– Что?
– Пербрайт, вы давали ей бумагу?
– Э-э-э… мммм…
– Тогда что же она ест?
– Что?
– Бумагу. Смотрите. Ой, Господи! – вскричал несчастный лорд, останавливая фонарик. – Да это рукопись Галахада!
В то самое время, когда граф пришел осведомиться о здоровье сыщика, сестры его, Констанс и Джулия, а также гость и сосед сэр Грегори обсуждали в гостиной, что же делать.
Тон они с самого начала взяли высокий. До сих пор, по ряду причин, сэр Грегори знал немного; услышав же от леди Джулии, что всеми бедами он обязан вельможной бестактности ее сестры, тихо охнул, метнул в леди Констанс гневный взгляд и стал щелкать языком.
Всякий разумный человек угадал бы, что будет. С одной стороны, ни одна женщина не допустит, чтоб на нее щелкали; с другой – хозяйка не вправе грубить гостю. В поисках выхода леди Констанс накинулась на сестру, а та, всегда готовая к доброй семейной сваре, радостно включилась, прежде чем злосчастный баронет понял, что, посеяв ветер, пожинает бурю.
Мы говорим об этом для того, чтобы объяснить, почему Главный Штаб далеко не сразу решил связаться с сыщиком. Наконец, прорвавшись сквозь гул битвы, баронет воскликнул:
– Да спросим его самого!
Слова эти мигом усмирили гневную страсть. Отложив до случая наиболее удачные реплики, прекрасные дамы вызвали Биджа, а потом послали его к Пилбему, с приглашением спуститься на минутку. Наконец Бидж вернулся и сообщил, что сыщика на месте нет.
– Нет? – спросила леди Констанс.
– Нет?! – вскричала леди Джулия.
– Должен быть, – прибавил сэр Грегори. – Болит голова, ушел к себе, лег – значит, должен быть.
– Вы тихо стучали, – предположила леди Констанс.
– Постучите еще, – посоветовала леди Джулия.
– Дайте в дверь ногой, – вмешался сэр Грегори.
Бидж был почтителен, но тверд.
– Не получив ответа, миледи, – сказал он, – я взял на себя смелость заглянуть в комнату. Там никого нет.
– Нет?
– Нет?!
– То есть как это нет?
Бидж склонил голову:
– Комната пуста, сэр.
– Он в гостиной, – предположила леди Констанс.
– Или в бильярдной, – подхватила леди Джулия.
– Я посетил обе комнаты, миледи, равно как и ванную. По-видимому, мистер Пилбем пошел погулять.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу