Виктор Розов - В добрый час! Гнездо глухаря

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Розов - В добрый час! Гнездо глухаря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Array Литагент «Детская литература», Жанр: literature_20, Советская классическая проза, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В добрый час! Гнездо глухаря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В добрый час! Гнездо глухаря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли широко известные пьесы драматурга Виктора Розова – «В добрый час!» и «Гнездо глухаря».
Для старшего школьного возраста.

В добрый час! Гнездо глухаря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В добрый час! Гнездо глухаря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дзирелли.Anche l’ltalia pian-piano diventa un paese ateo. Forse sono cattivo, ma sono cattolico.

Юлия.У них тоже все больше становится безбожников, но лично он верит в Бога.

Судаков.Скажите, что мы уважаем чужие взгляды и верования. (Показав на иконы.) Это небольшая коллекция древних икон.

Юлия. È la collezione del signore.

Дзирелли.È una ricca collezione. Le icone sono molto preziose, costano molto caro.

Юлия.Он говорит, что они дорого стоят.

Судаков.Мы ценим их как художественные изделия древних мастеров.

Юлия.Al signore, gli piace molto raccoglierle come un’opera d’arte.

Дзирелли.Tutto il mondo sa che voi sovietici siete materialisti soltanto dal punto di vista filosofico, ma nella vita, no. È una bellissima collezione. Va bene…

Юлия.Он говорит, что знает, что вы материалисты в философии, но не материалисты в жизни.

Судаков.Не смею возражать.

Дзирелли.Da voi in Russia esiste anche la povera gente?

Юлия.Ему очень нравится у вас в стране, и он спрашивает: у вас совсем нет бедных?

Судаков.Нет, бедных у нас нет, хотя не все живут одинаково. Принцип распределения материальных благ: от каждого по способности, каждому по его труду.

Юлия.Pressappoco da noi tutti stanno egualmente. Secondo il nostro principio e da ciascuno secondo le sue capacita e per ciascuno secondo il suo lavoro.

Дзирелли.Per cio tutti lavorano con piacere. Il lavoro e molto onorato. (Кивает головой.)

Юлия.Он говорит, поэтому труд у вас в таком почете и все очень любят трудиться.

Судаков.Следующий этап будет выше: от каждого по его способности, каждому по его потребностям.

Юлия (нехотя). II signore dice che tra un po’di tempo da noi tutti avranno secondo la loro capacita e secondo il loro bisogno.

Дзирелли.È una cosa terribile.

Юлия.Он спрашивает: вы не боитесь?

Судаков.Чего?

Юлия.II signore Sudakov domanda di che cosa Lei ha paura?

Дзирелли.Secondo la loro indole, gli esseri umani sono pigri e feroci.

Юлия.Человек по природе ленивое и хищное животное.

Судаков.Мы придерживаемся иной точки зрения.

Юлия.Noi abbiamo un altro punto di vista.

Дзирелли.È molto poetico! Tanti auguri. Rousseau sosteneva che l’uomo nasce pulito come un pezzettino di carta sulla quale e possibile scriver tutto.

Юлия.Это очень возвышенно, и он желает вам удачи. (От себя.) Он сейчас начнет нести сплошную чепуху. Советую перевести разговор на другую тему.

Судаков.Спросите, как ему понравилась Москва.

Дзирелли.Ма tutta la storia del genere umano e il contrario di questa concezione. L’inizio divino e diabolico esiste sempre in contrasto nella natura.

Юлия.Un momento, signor Zirelli. Le e piaciuta Mosca?

Дзирелли.Molto. Il Cremlino, Rublev, panteon, balletto, Taganca, Mosca e una citta molto pulita.

Юлия.Очень понравилась. Кремль, Андроньевский монастырь, Пантеон – он подразумевает, очевидно, Новодевичье кладбище, Большой балет, Театр на Таганке, Москва очень-очень чистый город.

Судаков.Может быть, господину Дзирелли будет неприятно, но я бывал в Риме и удивлен, что в таком великом и прекрасном городе столько мусора на улицах. Горожане бросают на тротуар окурки, бумажные стаканчики из-под воды и мороженого, пустые пачки сигарет, даже целые газеты.

Юлия.Il signore Sudakov visito Italia e dice che e rimasto stupito per tanta sporcizia sui marciapiedi.

Дзирелли.Purtroppo e la verita. Da noi non c’e la disciplina.

Юлия.Он с вами соглашается и говорит, что это оттого, что у них нет дисциплины. (От себя.) Закругляйте его, Степан Алексеевич. Он двужильный. Вы, я вижу, устали, и у меня язык уже не ворочается, я с ним с утра мотаюсь.

Судаков.Разрешите вам подарить на память маленький сувенир.

Юлия.II signore Sudakov desidera di regalarle un souvenir.

Дзирелли (после перевода Юлии, по-русски). Матрешка? Матрешка?

Судаков.Нет, не матрешка, но тоже наше исконно русское. Наташа, у нас, по-моему, где-то есть лишний самовар. Подарим его господину Дзирелли.

Наталья Гавриловна достает стоящий наготове самовар, передает его мужу. Тот преподносит его Дзирелли.

Дзирелли.Grazie, grazie. Anch’io voglio fare un regalo al signore Sudakov. II simbolo di Siena. Io sono nato li.

Юлия.Он вам тоже хочет что-то преподнести.

Дзирелли роется в карманах, достает значок и передает Судакову.

Он вам дарит значок его родного города Сиены. Судаков. Грациа, грациа.

Дзирелли говорит что-то на ухо Юлии.

Юлия.Господин Дзирелли просит его извинить, но он хочет пройти в туалет.

СудаковО пожалуйста пожалуйста Егор проводи господина Дзирелли Егори - фото 13

Судаков.О, пожалуйста, пожалуйста. Егор, проводи господина Дзирелли.

Егори Дзирелли уходят. Юлия в продолжение следующего разговора спокойно пьет кофе и ест печенье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В добрый час! Гнездо глухаря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В добрый час! Гнездо глухаря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сусанна Георгиевская - Добрый час
Сусанна Георгиевская
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Розов
Виктор Розов - В добрый час
Виктор Розов
Эльза Вернер - В добрый час
Эльза Вернер
libcat.ru: книга без обложки
Вернер Э.
Иван Шамякин - В добрый час
Иван Шамякин
Элизабет Вернер - В добрый час
Элизабет Вернер
Отзывы о книге «В добрый час! Гнездо глухаря»

Обсуждение, отзывы о книге «В добрый час! Гнездо глухаря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x