Я стану отшельницей, чтобы заслужить тебя в следующем рождении – согласно религиозно-философским представлениям индусов, человек не умирает, а только перевоплощается, рождаясь в форме иного живого существа или человека. Судьба и положение в жизни каждого человека находятся в прямой зависимости от того, какой образ жизни вел он в своем прошлом существовании.
Пальмовый лист – в Индии пальмовые листы употребляют в качестве тарелок.
Сарасвати – богиня мудрости и красноречия, покровительница наук.
«Брахма-Самадж» – религиозная организация, основанная в 1828 году видным просветителем и публицистом Индии Раммохоном Раем. Сторонники «Брахма-Самаджа» призывали к отказу от многих традиций и предрассудков ортодоксального индуизма.
Дада – старший брат, а также обращение к старшему.
Падма — один из самых крупных рукавов Ганги при впадении в Бенгальский залив.
Пуджа – осенний праздник в честь богини Дурги. На это время (около десяти дней) закрываются учреждения и учебные заведения.
Индуизм — одно из наиболее распространенных в Индии религиозных верований. Ортодоксальный индуизм предусматривает строгое соблюдение обрядности и кастового деления.
Майдан – площадь в центре Калькутты.
…их сердца обменяются гирляндами верности… – по индийскому свадебному обычаю, жених и невеста надевают на шею друг другу цветочные гирлянды – символ любви и верности.
Деодар – гималайский кедр.
Бонти – специальный нож для резки овощей и фруктов.
Каястха – каста писцов, одна из привилегированных каст высшего сословия.
Кхичуpu – тушеные овощи с рисом.
Шил-нора – два плоских камня для растирания пряностей.
…он и раньше совершал такого рода грех – по законам индуизма, человек из высшей касты не имеет права пользоваться посудой членов низших каст или людей, исповедующих иную религию.
Не то ты говоришь!.. – согласно индийской семейной традиции, жена не должна называть мужа по имени, чтобы не навлечь на него несчастья.
Мадхусудан – эпитет бога Вишну.
Пайса – мелкая индийская монета.
Лакшман и Рама – Лакшман – один из героев индийской эпической поэмы «Рамаяна». Брат Рамы, сопровождавший его в изгнании и деливший в ним все лишения и опасности.
Калинга – название древнего государства на Коромандельском берегу, недалеко от Мадраса.
Пиринг и бето – сорта салата; Чоччори – соус из баклажанов, тыквы, листьев цветочной капусты и другой зелени.
Брахманы – каста жрецов, высшая из четырех основных каст в Индии.
Аннапурна – одно из воплощений Дурги. По религиозным верованиям индусов, Аннапурна кормит весь мир.
Тамаринд – дерево. Мякоть плодов тамаринда используют для приготовления лимонадов, сиропов и соусов.
Баньян – дерево, ветви которого дают многочисленные воздушные корни; врастая в землю, они образуют новые стволы.
Ним – дерево, листья которого обладают целебными свойствами.
Уччхе – овощи, употребляемые для приготовления острой приправы, в которую добавляют также специи, называемые «суктуни».
Яджурведа – второй сборник вед, древнейшего памятника индийской литературы. Яджурведа – веда обрядовых гимнов и жертвенных заклинаний.
Яма – бог смерти и правосудия в индийском пантеоне.
Пронам – поклон, выражающий почтение и любовь. Совершающий пронам поднимает к лицу сложенные ладони рук.
Индра – один из главных богов ведического пантеона; бог-громовержец.
Филипп Сидней (1554–1586) – английский поэт, погиб, сражаясь за независимость Нидерландов.
Калидаса (V в.) – выдающийся индийский поэт и драматург, писал на санскрите, его основные произведения: поэма «Облако-вестник», драмы «Шакунтала», «Малявина и Агнимитра» и др.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу