Honoré Balzac - A Man of Business
Здесь есть возможность читать онлайн «Honoré Balzac - A Man of Business» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Man of Business
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Man of Business: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Man of Business»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Man of Business — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Man of Business», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Honoré de Balzac
A Man of Business
The word lorette is a euphemism invented to describe the status of a personage, or a personage of a status, of which it is awkward to speak; the French Academie, in its modesty, having omitted to supply a definition out of regard for the age of its forty members. Whenever a new word comes to supply the place of an unwieldy circumlocution, its fortune is assured; the word lorette has passed into the language of every class of society, even where the lorette herself will never gain an entrance. It was only invented in 1840, and derived beyond a doubt from the agglomeration of such swallows’ nests about the Church of Our Lady of Loretto. This information is for etymoligists only. Those gentlemen would not be so often in a quandary if mediaeval writers had only taken such pains with details of contemporary manners as we take in these days of analysis and description.
Mlle. Turquet, or Malaga, for she is better known by her pseudonym (See La fausse Maitresse .), was one of the earliest parishioners of that charming church. At the time to which this story belongs, that lighthearted and lively damsel gladdened the existence of a notary with a wife somewhat too bigoted, rigid, and frigid for domestic happiness.
Now, it so fell out that one Carnival evening Maitre Cardot was entertaining guests at Mlle. Turquet’s house – Desroches the attorney, Bixiou of the caricatures, Lousteau the journalist, Nathan, and others; it is quite unnecessary to give any further description of these personages, all bearers of illustrious names in the Comedie Humaine . Young La Palferine, in spite of his title of Count and his great descent, which, alas! means a great descent in fortune likewise, had honored the notary’s little establishment with his presence.
At dinner, in such a house, one does not expect to meet the patriarchal beef, the skinny fowl and salad of domestic and family life, nor is there any attempt at the hypocritical conversation of drawing-rooms furnished with highly respectable matrons. When, alas! will respectability be charming? When will the women in good society vouchsafe to show rather less of their shoulders and rather more wit or geniality? Marguerite Turquet, the Aspasia of the Cirque-Olympique, is one of those frank, very living personalities to whom all is forgiven, such unconscious sinners are they, such intelligent penitents; of such as Malaga one might ask, like Cardot – a witty man enough, albeit a notary – to be well “deceived.” And yet you must not think that any enormities were committed. Desroches and Cardot were good fellows grown too gray in the profession not to feel at ease with Bixiou, Lousteau, Nathan, and young La Palferine. And they on their side had too often had recourse to their legal advisers, and knew them too well to try to “draw them out,” in lorette language.
Conversation, perfumed with seven cigars, at first was as fantastic as a kid let loose, but finally it settled down upon the strategy of the constant war waged in Paris between creditors and debtors.
Now, if you will be so good as to recall the history and antecedents of the guests, you will know that in all Paris, you could scarcely find a group of men with more experience in this matter; the professional men on one hand, and the artists on the other, were something in the position of magistrates and criminals hobnobbing together. A set of Bixiou’s drawings to illustrate life in the debtors’ prison, led the conversation to take this particular turn; and from debtors’ prisons they went to debts.
It was midnight. They had broken up into little knots round the table and before the fire, and gave themselves up to the burlesque fun which is only possible or comprehensible in Paris and in that particular region which is bounded by the Faubourg Montmartre, the Rue Chaussee d’Antin, the upper end of the Rue de Navarin and the line of the boulevards.
In ten minutes’ time they had come to an end of all the deep reflections, all the moralizings, small and great, all the bad puns made on a subject already exhausted by Rabelais three hundred and fifty years ago. It was not a little to their credit that the pyrotechnic display was cut short with a final squib from Malaga.
“It all goes to the shoemakers,” she said. “I left a milliner because she failed twice with my hats. The vixen has been here twenty-seven times to ask for twenty francs. She did not know that we never have twenty francs. One has a thousand francs, or one sends to one’s notary for five hundred; but twenty francs I have never had in my life. My cook and my maid may, perhaps, have so much between them; but for my own part, I have nothing but credit, and I should lose that if I took to borrowing small sums. If I were to ask for twenty francs, I should have nothing to distinguish me from my colleagues that walk the boulevard.”
“Is the milliner paid?” asked La Palferine.
“Oh, come now, are you turning stupid?” said she, with a wink. “She came this morning for the twenty-seventh time, that is how I came to mention it.”
“What did you do?” asked Desroches.
“I took pity upon her, and – ordered a little hat that I have just invented, a quite new shape. If Mlle. Amanda succeeds with it, she will say no more about the money, her fortune is made.”
“In my opinion,” put in Desroches, “the finest things that I have seen in a duel of this kind give those who know Paris a far better picture of the city than all the fancy portraits that they paint. Some of you think that you know a thing or two,” he continued, glancing round at Nathan, Bixiou, La Palferine, and Lousteau, “but the king of the ground is a certain Count, now busy ranging himself. In his time, he was supposed to be the cleverest, adroitest, canniest, boldest, stoutest, most subtle and experienced of all the pirates, who, equipped with fine manners, yellow kid gloves, and cabs, have ever sailed or ever will sail upon the stormy seas of Paris. He fears neither God nor man. He applies in private life the principles that guide the English Cabinet. Up to the time of his marriage, his life was one continual war, like – Lousteau’s, for instance. I was, and am still his solicitor.”
“And the first letter of his name is Maxime de Trailles,” said La Palferine.
“For that matter, he has paid every one, and injured no one,” continued Desroches. “But as your friend Bixiou was saying just now, it is a violation of the liberty of the subject to be made to pay in March when you have no mind to pay till October. By virtue of this article of his particular code, Maxime regarded a creditor’s scheme for making him pay at once as a swindler’s trick. It was a long time since he had grasped the significance of the bill of exchange in all its bearings, direct and remote. A young man once, in my place, called a bill of exchange the ‘asses’ bridge’ in his hearing. ‘No,’ said he, ‘it is the Bridge of Sighs; it is the shortest way to an execution.’ Indeed, his knowledge of commercial law was so complete, that a professional could not have taught him anything. At that time he had nothing, as you know. His carriage and horses were jobbed; he lived in his valet’s house; and, by the way, he will be a hero to his valet to the end of the chapter, even after the marriage that he proposes to make. He belonged to three clubs, and dined at one of them whenever he did not dine out. As a rule, he was to be found very seldom at his own address – ”
“He once said to me,” interrupted La Palferine, “‘My one affectation is the pretence that I make of living in the Rue Pigalle.’”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Man of Business»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Man of Business» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Man of Business» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.