Washington Irving - Spanish Papers

Здесь есть возможность читать онлайн «Washington Irving - Spanish Papers» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Spanish Papers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Spanish Papers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Spanish Papers — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Spanish Papers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The alcaide listened to their prayers. He conducted the princess and her train to the castle, where every honor due to her rank was paid her. Some of her ancient attendants interceded for her liberation, promising countless sums to be paid by her father for her ransom; but the alcaide turned a deaf ear to all their golden offers. “She is a royal captive,” said he; “it belongs to my sovereign alone to dispose of her.” After she had reposed, therefore, for some days at the castle, and recovered from the fatigue and terror of the seas, he caused her to be conducted, with all her train, in magnificent state to the court of Don Roderick.

The beautiful Elyata [7] By some she is called Zara. entered Toledo more like a triumphant sovereign than a captive. A chosen band of Christian horsemen, splendidly armed, appeared to wait upon her as a mere guard of honor. She was surrounded by the Moorish damsels of her train, and followed by her own Moslem guards, all attired with the magnificence that had been intended to grace her arrival at the court of Tunis. The princess was arrayed in bridal robes, woven in the most costly looms of the Orient; her diadem sparkled with diamonds and was decorated with the rarest plumes of the bird of paradise, and even the silken trappings of her palfrey, which swept the ground, were covered with pearls and precious stones. As this brilliant cavalcade crossed the bridge of the Tagus, all Toledo poured forth to behold it, and nothing was heard throughout the city but praises of the wonderful beauty of the princess of Algiers. King Roderick came forth, attended by the chivalry of his court, to receive the royal captive. His recent voluptuous life had disposed him for tender and amorous affections, and at the first sight of the beautiful Elyata he was enraptured with her charms. Seeing her face clouded with sorrow and anxiety, he soothed her with gentle and courteous words, and, conducting her to a royal palace, “Behold,” said he, “thy habitation, where no one shall molest thee; consider thyself at home in the mansion of thy father, and dispose of anything according to thy will.”

Here the princess passed her time with the female attendants who had accompanied her from Algiers; and no one but the king was permitted to visit her, who daily became more and more enamored of his lovely captive, and sought by tender assiduity to gain her affections. The distress of the princess at her captivity was soothed by this gentle treatment. She was of an age when sorrow cannot long hold sway over the heart. Accompanied by her youthful attendants, she ranged the spacious apartments of the palace, and sported among the groves and alleys of its garden. Every day the remembrance of the paternal home grew less and less painful, and the king became more and more amiable in her eyes; and when at length he offered to share his heart and throne with her, she listened with downcast looks and kindling blushes, but with an air of resignation.

One obstacle remained to the complete fruition of the monarch’s wishes, and this was the religion of the princess. Roderick forthwith employed the archbishop of Toledo to instruct the beautiful Elyata in the mysteries of the Christian faith. The female intellect is quick in perceiving the merits of new doctrines; the archbishop, therefore, soon succeeded in converting, not merely the princess, but most of her attendants, and a day was appointed for their public baptism. The ceremony was performed with great pomp and solemnity, in the presence of all the nobility and chivalry of the court. The princess and her damsels, clad in white, walked on foot to the cathedral, while numerous beautiful children, arrayed as angels, strewed their path with flowers; and the archbishop meeting them at the portal, received them, as it were, into the bosom of the church. The princess abandoned her Moorish appellation of Elyata, and was baptized by the name of Exilona, by which she was thenceforth called, and has generally been known in history.

The nuptials of Roderick and the beautiful convert took place shortly afterwards, and were celebrated with great magnificence. There were jousts, and tourneys, and banquets, and other rejoicings, which lasted twenty days, and were attended by the principal nobles from all parts of Spain. After these were over, such of the attendants of the princess as refused to embrace Christianity, and desired to return to Africa, were dismissed with munificent presents; and an embassy was sent to the king of Algiers, to inform him of the nuptials of his daughter, and to proffer him the friendship of King Roderick. [8] “Como esta Infanta era muy hermosa, y el Rey [Don Rodrigo] dispuesto y gentil hombre, entro por medio el amor y aficion, y junto con el regalo con que la avia mandado hospedar y servir ful causa que el rey persuadio esta Infanta que si se tornava a su ley de christiano la tomaria por muger, y que la haria señora de sus Reynos. Con esta persuasion ella fue contenta, y aviendose vuelto christiana, se caso con ella, y se celebraron sus bodas con muchas fiestas y regozijos, como era razon.” – Abulcasim, Conq’st de Espan , cap. 3.

CHAPTER IV

Of Count Julian.

For a time Don Roderick lived happily with his young and beautiful queen, and Toledo was the seat of festivity and splendor. The principal nobles throughout the kingdom repaired to his court to pay him homage, and to receive his commands; and none were more devoted in their reverence than those who were obnoxious to suspicion from their connection with the late king.

Among the foremost of these was Count Julian, a man destined to be infamously renowned in the dark story of his country’s woes. He was one of the proudest Gothic families, lord of Consuegra and Algeziras, and connected by marriage with Witiza and the bishop Oppas – his wife, the countess Frandina, being their sister. In consequence of this connection, and of his own merits, he had enjoyed the highest dignities and commands, being one of the Espatorios, or royal sword-bearers – an office of the greatest confidence about the person of the sovereign. [9] Condes Espatorios; so called from the drawn swords of ample size and breadth with which they kept guard in the ante-chambers of the Gothic kings. Comes Spathariorum, custodum corporis Regis Profectus. Hunc et Propospatharium appellatum existimo. — Patr. Pant. de Offic. Goth. He had, moreover, been intrusted with the military government of the Spanish possessions on the African coast of the strait, which at that time were threatened by the Arabs of the East, the followers of Mahomet, who were advancing their victorious standard to the extremity of Western Africa. Count Julian established his seat of government at Ceuta, the frontier bulwark, and one of the far-famed gates of the Mediterranean Sea. Here he boldly faced, and held in check, the torrent of Moslem invasion.

Don Julian was a man of an active, but irregular genius, and a grasping ambition; he had a love for power and grandeur, in which he was joined by his haughty countess; and they could ill brook the downfall of their house, as threatened by the fate of Witiza. They had hastened therefore to pay their court to the newly elevated monarch, and to assure him of their fidelity to his interests.

Roderick was readily persuaded of the sincerity of Count Julian; he was aware of his merits as a soldier and a governor, and continued him in his important command; honoring him with many other marks of implicit confidence. Count Julian sought to confirm this confidence by every proof of devotion. It was a custom among the Goths to rear many of the children of the most illustrious families in the royal household. They served as pages to the king, and handmaids and ladies of honor to the queen, and were instructed in all manner of accomplishments befitting their gentle blood. When about to depart for Ceuta, to resume his command, Don Julian brought his daughter Florinda to present her to the sovereigns. She was a beautiful virgin that had not as yet attained to womanhood. “I confide her to your protection,” said he to the king, “to be unto her as a father; and to have her trained in the paths of virtue. I can leave with you no dearer pledge of my loyalty.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Spanish Papers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Spanish Papers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Spanish Papers»

Обсуждение, отзывы о книге «Spanish Papers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x