Émile Zola - Abbe Mouret's Transgression
Здесь есть возможность читать онлайн «Émile Zola - Abbe Mouret's Transgression» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Abbe Mouret's Transgression
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Abbe Mouret's Transgression: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Abbe Mouret's Transgression»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Abbe Mouret's Transgression — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Abbe Mouret's Transgression», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘You might have spoken to me of those people these three months past,’ said the priest at last. ‘I should have known at any rate what sort of people I was going to call upon.’
La Teuse stopped short as if her legs had just broken.
‘Don’t tell falsehoods, Monsieur le Cure,’ she stuttered, ‘don’t tell them; you will only make your sin still worse. How dare you say I haven’t spoken to you of the Philosopher, that heathen who is the scandal of the whole neighbourhood? The truth is, you never listen to me when I talk. It all goes in at one ear and out at the other. Ah, if you did listen to me, you’d spare yourself a good deal of trouble!’
‘I, too, have spoken to you about those abominations,’ affirmed the Brother.
Abbe Mouret lightly shrugged his shoulders. ‘Well, I didn’t remember it,’ he said. It was only when I found myself at the Paradou that I fancied I recollected certain tales. Besides, I should have gone to that unhappy man all the same as I thought him in danger of death.’
Brother Archangias, his mouth full, struck the table violently with his knife, and roared: ‘Jeanbernat is a dog; he ought to die like a dog.’ Then seeing the priest about to protest he cut him short: ‘No, no, for him there is no God, no penitence, no mercy. It would be better to throw the host to the pigs than carry it to that scoundrel.’
Then he helped himself to more potatoes, and with his elbows on the table, his chin in his plate, began chewing furiously. La Teuse, her lips pinched, quite white with anger, contented herself with saying dryly: ‘Let it be, his reverence will have his own way. He has secrets from us now.’
Silence reigned. For a moment one only heard the working of Brother Archangias’s jaws, and the extraordinary rumbling of his gullet. Desiree, with her bare arms round the nest in her plate, smiled to the little ones, talking to them slowly and softly in a chirruping of her own which they seemed to understand.
‘People say what they have done when they have nothing to hide,’ suddenly cried La Teuse.
And then silence reigned again. What exasperated the old servant was the mystery the priest seemed to make about his visit to the Paradou. She deemed herself a woman who had been shamefully deceived. Her curiosity smarted. She again walked round the table, not looking at the Abbe, not addressing anybody, but comforting herself with soliloquy.
‘That’s it; that’s why we have lunch so late! We go gadding about till two o’clock in the afternoon. We go into such disreputable houses that we don’t even dare to tell what we’ve done. And then we tell lies, we deceive everybody.’
‘But nobody,’ gently interrupted Abbe Mouret, who was forcing himself to eat a little more, so as to prevent La Teuse from getting crosser than ever, ‘nobody asked me if I had been to the Paradou. I have not had to tell any lies.’
La Teuse, however, went on as if she had never heard him.
‘Yes, we go ruining our cassock in the dust, we come home rigged up like a thief. And if some kind person takes an interest in us, and questions us for our own good, we push her about and treat her like a good-for-nothing woman, whom we can’t trust. We hide things like a slyboots, we’d rather die than breathe a word; we’re not even considerate enough to enliven our home by relating what we’ve seen.’
She turned to the priest, and looked him full in the face.
‘Yes, you take that to yourself. You are a close one, you’re a bad man!’
Thereupon she fell to crying and the Abbe had to soothe her.
‘Monsieur Caffin used to tell me everything,’ she moaned out.
However, she soon grew calmer. Brother Archangias was finishing a big piece of cheese, apparently quite unruffled by the scene. In his opinion Abbe Mouret really needed being kept straight, and La Teuse was right in making him feel the reins. Having drunk a last glassful of the weak wine, the Brother threw himself back in his chair to digest his meal.
‘Well now,’ finally asked the old servant, ‘what did you see at the Paradou? Tell us, at any rate.’
Abbe Mouret smiled and related in a few words how strangely Jeanbernat had received him. La Teuse, after overwhelming him with questions, broke out into indignant exclamations, while Brother Archangias clenched his fists and brandished them aloft.
‘May Heaven crush him!’ said he, ‘and burn both him and his witch!’
In his turn the Abbe then endeavoured to elicit some fresh particulars about the people at the Paradou, and listened intently to the Brother’s monstrous narrative.
‘Yes, that little she-devil came and sat down in the school. It’s a long time ago now, she might then have been about ten. Of course, I let her come; I thought her uncle was sending her to prepare for her first communion. But for two months she utterly revolutionised the whole class. She made herself worshipped, the minx! She knew all sorts of games, and invented all sorts of finery with leaves and shreds of rags. And how quick and clever she was, too, like all those children of hell! She was the top one at catechism. But one fine morning the old man burst in just in the middle of our lessons. He was going to smash everything, and shouted that the priests had taken his child from him. We had to get the rural policeman to turn him out. As to the little one, she bolted. I could see her through the window, in a field opposite, laughing at her uncle’s frenzy. She had been coming to school for the last two months without his even suspecting it. He had regularly scoured the country after her.’
‘She’s never taken her first communion,’ exclaimed La Teuse below her breath with a slight shudder.
‘No, never,’ rejoined Brother Archangias. ‘She must be sixteen now. She’s growing up like a brute beast. I have seen her running on all fours in a thicket near La Palud.’
‘On all fours,’ muttered the servant, turning towards the window with superstitious anxiety.
Abbe Mouret attempted to express some doubt, but the Brother burst out: ‘Yes, on all fours! And she jumped like a wild cat. If I had only had a gun I could have put a bullet in her. We kill creatures that are far more pleasing to God than she is. Besides, every one knows she comes caterwauling every night round Les Artaud. She howls like a beast. If ever a man should fall into her clutches, she wouldn’t leave him a scrap of skin on his bones, I know.’
The Brother’s hatred of womankind was boiling over. He banged the table with his fist, and poured forth all his wonted abuse.
‘The devil’s in them. They reek of the devil! And that’s what bewitches fools.’
The priest nodded approvingly. Brother Archangias’s outrageous violence and La Teuse’s loquacious tyranny were like castigation with thongs, which it often rejoiced him to find lashing his shoulders. He took a pious delight in sinking into abasement beneath their coarse speech. He seemed to see the peace of heaven behind contempt of the world and degradation of his whole being. It was delicious to inflict mortification upon his body, to drag his susceptible nature through a gutter.
‘There is nought but filth,’ he muttered as he folded up his napkin.
La Teuse began to clear the table and wished to remove the plate on which Desiree had laid the blackbird’s nest. You are not going to bed here, I suppose, mademoiselle,’ she said. ‘Do leave those nasty things.’
Desiree, however, defended her plate. She covered the nest with her bare arms, no longer gay, but cross at being disturbed.
‘I hope those birds are not going to be kept,’ exclaimed Brother Archangias. ‘It would bring bad luck. You must wring their necks.’
And he already stretched out his big hands; but the girl rose and stepped back quivering, hugging the nest to her bosom. She stared fixedly at the Brother, her lips curling upwards, like those of a wolf about to bite.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Abbe Mouret's Transgression»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Abbe Mouret's Transgression» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Abbe Mouret's Transgression» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.