Дантон Жорж Жак (1759–1794) – деятель Великой французской революции, знаменитый своим ораторским талантом.
Секретер в стиле Людовика XV.
«Жизнь» – еженедельная политическая, общественная и литературная газета (Москва, 1905, редактор-издатель В. М. Саблин).
…менять права первородства на чечевичную похлебку!? – В нарицательном смысле: отдать что-то почти даром, за бесценок. Восходит к библейскому сказанию (Быт. 25, 27–34) о старшем сыне патриарха Исаака Исаве, который продал свое право первородства брату Иакову за чечевичную похлебку.
…эти писатели… Как им не стыдно?… Вы читали стихи этого… помните?.. В «Новой правде»? – Речь идет о сотрудничестве писателей-символистов в первой легальной газете большевиков «Новая жизнь» (М., 1905). её редактором-издателем был символист Н. М. Минский.
Как знать еще! (фр.)
И так далее (лат.)
между нами (фр.)
Читали письмо фабрикантов? – 15 ноября было опубликовано «Возвание всероссийского торгово-промышленного союза», утверждавшее, что дальнейшее политическое настроение угрожает торгово-промышленной жизни страны. В «Воззвании» выдвигались политические и экономические требования.
Салопница (устар., разг.) – женщина, ходящая в поношенном салопе и просящая в богатых домах на бедность.
Рубикон перейден… – В нарицательном смысле: сделать бесповоротный шаг. Восходит к рассказам латинских историков о переходе полководца Юлия Цезаря через реку Рубикон в 49 г. до н. э.
Я всю жизнь ждал такого мгновения… когда читал «Отверженные». – Имеется в виду романтически-приподнятое изображение в романе революционных июньских выступлений 1832 г. в Париже.
Берне Людвиг (1786–1837) – немецкий писатель и публицист, один из глашатаев так называемого христианского социализма.
Кичка – старинный русский головной убор замужней женщины, полностью скрывающий волосы.
…вы были вчера в «Олимпии»? – 8 февраля митинг в зале «Олимпия» был разогнан войсками. 37 участников были арестованы.
…глаза были не те… Не ласково-хищные, а рассеянные, «далекие», скользящие… – Эпитет «далекий» указывает на сближение образа Тобольцева с типом ницшеанского «дальнего» – «сверхчеловека».
«Нива» – еженедельный иллюстрированный журнал (1870–1918), один из самых популярных в широких кругах населения.
«Диана» Гудона – скульптура (1776) французского скульптора Жана Антуана Гудона (1741–1828). В ней в классицистических строгих формах воплощено аристократическое изящество модели.
Когда все рухнуло и восставшие заперлись на Прохоровской фабрике… – На Прохоровской мануфактуре был штаб боевых дружин. 13 декабря там происходил ожесточенный бой с войсками. После подавления восстания 14 дружинников были расстреляны во дворе фабрики.
Гамсун Кнут (1859–1952) – норвежский писатель. «Гамсуновский идеал, идеал деспота, воплощается у него в преступную фигуру Чезаре Борджиа, в ренессановские натуры, с их невинным цинизмом и холодной логикой убийства» (В.Юринец).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу