Луи Галле - Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака

Здесь есть возможность читать онлайн «Луи Галле - Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array Паблик на ЛитРесе, Жанр: literature_19, foreign_prose, foreign_adventure, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«В поздний октябрьский вечер 1651 года из ворот замка в Перигоре выехал всадник, направляясь по дордонской дороге. Порывистый ветер обдавал его своим холодным дыханием, но он, прямой и неподвижный, как рыцарь, закованный в латы, невозмутимо продолжал свой путь. Появление этого одинокого путешественника в такой поздний час, притом на безлюдной дороге, невольно вызывало опасения, уж не был ли он из тех искателей приключений, что живут за счет чужих кошельков…»

Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Где же эта книга?

– Там! – ответил цыган, указывая рукой на крепкий дубовый шкаф.

– Давай ее сюда!

Лицо Бен-Жоеля моментально изменилось; приниженное выражение исчезло и заменилось спокойной самоуверенной улыбкой.

– Зачем она вам? – спросил он насмешливо.

– Очень просто, – чтобы с ее помощью доказать происхождение Мануэля и вернуть ему его права.

Сирано и Бен-Жоэль мгновение молча присматривались друг к другу; наконец, Сирано нахмурился и сделал нетерпеливый жест.

– Для доказательства подлинности Мануэля вполне достаточно моего засвидетельствования, – ответил Бен-Жоэль.

– Ты еще смеешь упорствовать? – крикнул Сирано, крутя свои усы дрожащей рукой и сам удивляясь своему долготерпению.

По мере того как Бержерак раздражался, цыган становился спокойнее и увереннее. Он уже составил план действий, который удовлетворял и его ненависть к Сирано, и жажду наживы.

Бен-Жоэль до сих пор не мог забыть жгучей, оскорбительной боли от ударов хлыста, полученных на берегу Дордоны. Теперь он злорадно улыбался от приятного сознания, что этот ненавистный оскорбитель вполне зависит от его власти.

– Если явится необходимость представить эту книгу в суд, я это сам сделаю; я не хочу, – проговорил он с ударением, – кому-либо вручать ее!

– Так ты до такой степени оберегаешь эту реликвию?! – крикнул Бержерак, приближаясь к цыгану.

– Да!

– Неужели?

– Во-первых, как реликвию…

– Ну а во-вторых?

– Как обеспечение!

– Понимаю, ты не выдашь этой книги, пока не обеспечишь себя денежной гарантией?

– Да, вы угадали и, конечно, понимаете, что эта книга поднимает мою ценность, которой я без нее лишаюсь совсем.

– Хорошо, когда надо будет, мы сумеем вытребовать ее при помощи полиции.

– Бен-Жоэль, неужели ты мне не доверяешь? – спросил Мануэль, подходя к цыгану.

– Я не доверяю своей судьбе, – уклончиво ответил цыган.

– Ну, идем отсюда, – проговорил Сирано, беря Мануэля под руку. – Дома мы поговорим об этом обстоятельнее, а сегодня вечером, в крайнем случае завтра, ты познакомишься со своим братом и вступишь в свои права.

– Как вам угодно! Не обижайся на меня, Мануэль! – сказал Бен-Жоэль, провожая гостей.

Лишь только Сирано и Мануэль вышли, цыган самодовольно улыбнулся, затем его жадные глаза опустились, и он погрузился в размышления о будущем. Вдруг, тихие шаги Зиллы прервали его мрачные думы.

– Скорее, дитя мое, интересная новость!

– Что случилось? – спросила Зилла, снимая свой длинный коричневый плащ.

– А то, моя крошка, что, ничего не подозревая, мы держали у себя в продолжение пятнадцати лет знатного барина!

Гадалка вдруг побледнела, а ее черные, как ночь, глаза лихорадочно заблестели.

– Знатного барина? – переспросила она, боясь и вместе с тем сгорая от нетерпения скорее узнать всю правду.

– Да, без всякого сомнения! Ну-ка поищи, кого здесь не хватает?

– Мануэля?!

– Да, его самого, то есть, лучше сказать, его милости Людовика де Лембра, владельца Фужероля! – ответил Бен-Жоэль, отвешивая низкий поклон невидимому графу.

– Доказательства! – властно крикнула Зилла.

– Я доказал! Я подтвердил!

– Ты?! – задыхаясь, переспросила цыганка.

– Рассказать тебе, моя красотка, как все это случилось? Так слушай! – начал Бен-Жоэль, не обращая внимания на волнение Зиллы.

И в нескольких словах он передал ей все случившееся. Девушка слушала молча, грустно опустив голову.

Бен-Жоэль снова вышел на улицу и, вернувшись под вечер домой, застал сестру в прежнем положении, с задумчиво опущенной на руки головой.

– Зилла, ты спишь?

– Нет, – возразила цыганка, не поднимая своего бледного лица.

– Пора ужинать, идем!

– Спасибо.

– Ты не хочешь есть?

– Нет.

– Ну, как знаешь! – сказал Бен-Жоэль, принимаясь за еду.

– Зилла, скажи, что с тобой? – спросил он после короткого молчания.

– Ничего.

– Слушай, я вижу, тут дело нечисто. Может быть, разлука с Мануэлем отняла у тебя аппетит? Неужели ты, в самом деле, любишь его, чудачка?

– Не все ли тебе равно?

– Как знать! Ведь тебе прекрасно известно, что я думаю лишь о твоем счастье.

– Зачем ты отпустил его? – крикнула Зилла, вскакивая со стула и с негодованием бросаясь к брату.

– Он вольная птица.

– Но почему нашептал ты ему эти честолюбивые мысли?

– Дура! Я ничего не нашептывал ему!

– Но неужели он действительно граф?

– Да, я так думаю. Доказательства уж слишком убедительны.

– О, будь они прокляты! – вскричала Зилла со стоном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака»

Обсуждение, отзывы о книге «Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x