(Вскрикивает.)
Не смей! Не смей! Я камнем запущу!
Когтями вцепишься – хлестну я веткой!
(Убегает по тропинке вверх.)
Бранд (после небольшой паузы)
И эта в церковь шла, как те внизу.
И кто из них верней избрал дорогу?
Кто в злейшей тьме блуждает, кто забрел
От верной пристани, от света дальше:
То легкомыслие, что над обрывом
На шаг от бездны прыгало, смеялось?
Иль тупомыслие, что, знай себе,
Бредет обычною тропой избитой?
Иль наконец безсмыслие, чей взор
Прекрасное на месте злого видит?
Борьба с союзом тройственным их – цель
Моя отныне. Вот мое призванье!
Как солнца луч сверкнул в дверную щель,
И озарило тьму мое сиянье!
Теперь я вижу путь свой; ясен он:
Падут три эти тролля – мир спасен,
Лишь удалось бы их свести в могилу, –
И яд греха свою утратит силу!..
Вперед! Вооружись мечом, дух мой,
И за подобье Божье ринься в бой!
(Начинает спускаться вниз, в селенье.)
Берег фьорда: кругом обрывистые утесы. Неподалеку на небольшом холме старая ветхая церковь. Собирается гроза. На самом берегу и на прибрежных пригорках сбился в кучки народ – мужчины, женщины и дети. На камне посредине сидит фогт и с помощью писаря раздает муку и съестные припасы. Подальше стоят окруженные толпой Эйнари Агнес. У берега на причале несколько лодок. На церковном холме показывается Бранд, незамеченный толпой.
Один из толпы (пробиваясь вперед)
Женщина
Первый (отталкивая ее)
(Пробившись к фогту.)
Сюда в мешок вот сыпь скоре!
Фогт
Первый
Нельзя. Домой мне надо.
Там пять… четыре рта голодных ждут.
Фогт (шутливо)
Со счету сбился сам, не знаешь сколько?
Первый
Был при смерти один, когда ушел я.
Фогт
Постой. Ты значишься, надеюсь, в списке?
(Перелистывает бумаги.)
Не вижу… нет; ах, вот! Ну, счастлив ты!
(Писарю.)
Так нумеру тридцатому ты выдашь,
Что полагается… Ну, ну, вы, там!
Не напирайте так… Нильс Снемюр здесь?
Второй
Фогт
Три четверти получишь против
Того, что получил в прошедший раз.
Теперь вас меньше.
Второй
Да; скончалась Рагнгильд…
Вчера еще.
Фогт (записывая)
Одною меньше стало, –
Все экономия.
(Вслух отходящему.)
А ты, смотри.
Не поспеши сейчас опять жениться!
Писарь (прыская со смеху)
Фогт (резко)
Писарь
Да смешно… Герр фогт
Такой шутник.
Фогт
Молчите. Зубоскалить
Но время и не место здесь; но шутка –
Лекарство лучшее в беде и горе.
Эйнар (выходя с Агнес из толпы)
Опустошил я все свои карманы,
И кошелек очистил и бумажник;
На пароход явлюсь теперь бродягой,
Отдам в залог часы свои и палку.
Фогт
Да, вовремя вас Бог сюда послал.
Немного насбирал я для раздачи;
Невелика пожива там, где тощий
Карман и полусытый рот делиться
Обязан с тем, кто не имеет крошки.
(Увидав Бранда.)
Еще один… Пожалуйте сюда!
И если слышали про беды наши –
Про наводненье, засуху и голод, –
Свой кошелек раскройте поскорее!
Мы всякому даянью будем рады.
Запасы наши все уж на исходе;
Пятком же хлебцев в наш век не насытишь
Голодных сотни душ.
Бранд
И ни одной
Не можете насытить, раздавай вы,
Во имя идола, хоть сотни тысяч.
Фогт
Не о словах я вас просил. Ответить
Лишь словом на голодного моленья –
Ведь то ж, что вместо хлеба камень дать.
Эйнар
Не знаешь ты, наверно, каково
Приходится народу здесь. Тут голод,
Болезни, мор!..
Бранд
Достаточно взглянуть
На эти впалые глаза с каймами
Свинцовыми вокруг, чтоб догадаться,
Какая гостья здесь царит, – нужда.
Читать дальше