Красоту тела может раскрыть только тело.
Каждый должен быть произведением искусства – или носить на себе произведения искусства.
Только внешнее и поверхностное долго таится в душе. Самое глубокое скоро выходит наружу.
Промышленность – корень уродства.
Эпохи живут в истории только благодаря своим анахронизмам.
Лишь боги вкусили смерть. Аполлон давно умер, но Гиацинт, которого он будто бы убил, жив и поныне [68]. Нерон и Нарцисс всегда с нами [69].
Престарелые верят во все. Пожилые чувствуют все. Юные знают все.
Леность – главное условие совершенства. Цель совершенства – юность.
Только великому мастеру стиля удается быть неудобочитаемым.
Сколько юношей в Англии начинают прекрасным профилем и кончают полезной профессией! В этом есть нечто трагическое.
Полюбить самого себя – вот начало романа, который продлится всю жизнь.
Пер. И. Комаровой.
Чистое золото (фр.).
Так уж устроен мир (фр.).
С глазу на глаз (фр.).
Досадное недоразумение (фр.).
Господин повеса (фр.).
В меня влюблялись до безумия (фр.).
Просто находка, мой милый! (фр.).
Каждому свое (фр.).
Ну что вы хотите? Причуды миллионера! ( фр .).
Деньги других – его профессия (фр.).
«Месье Гюстав Ноден по поручению барона Хаусберга» (фр.).
Доведение до абсурда (лат.).
«Человеческий документ»… «приюте творчества» (фр.).
«Прекрасное небо Италии» (фр.).
«Тоскливом жанре» (фр.).
«Истинному гению неведомо остроумие» (фр.).
«Надо бороться за искусство»… «жестокие слова» (фр.).
Психологического романа (фр.).
«Хроникой чудес и знамений» (лат.).
«Слава любви» (лат.).
Благородный (греч.).
«Книга для занятий» (лат.).
Мягкостью (ит.).
Смягчающим обстоятельством (фр.).
Искусственном раю (фр.).
Неспешно двигаясь в струях прозрачного воздуха (греч.).
Благородный Алкивиад… Благородный Хармид (греч.).
Исключительному наслаждению (греч.).
Винного цвета море (греч.).
Торжествующих животных (лат.).
Любовь к невозможному (греч.).
«Замечания мимоходом» (лат.).
Что мне за дело до того, что ты умна?
Довольно быть прекрасной и печальной! (фр.).
Град Божий… общение с Богом (ит.).
Жизнь в созерцании (греч.).
Притягательное ощущение новизны (фр.).
Пер. Н. Рыковой.
Пер. П. Мелковой.
Пер. М. Зенкевича.
См:
Имоджена… Его обноски
Дороже мне волос твоих, хотя бы
От каждого из них родился принц.
Пер. А. Радловой.
Пер. М. Кузмина.
Пер. А. Радловой.
Пер. А. Радловой.
«Расин питает отвращение к реальности, он не изволит заниматься костюмом. Если бы следовали указаниям поэта, одеяние Агамемнона состояло бы лишь из скипетра, а Ахилла – из шпаги» (фр.).
Женских нарядов, уборов (лат.).
«Перелицованного портного» (лат.).
Стр. 318–319. «Повязка! Повязка!»… философской трагедией… платок… ужасное дитя ( фр .).
«Человеческой комедии»… металлического героя ( фр. ).
Представление (фр.).
Тоску, досаду (фр.).
«Собора Парижской Богоматери»… плащ с рукавами, в которые вложены толщинки (фр.).
Копьеносцы… чернильный орешек… болтун, враль (фр.).
Действующие лица (лат.).
«Разводимся» (фр.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу